1
00:00:04,254 --> 00:00:05,922
<i>No tak, Barbatosi.</i>

2
00:00:06,423 --> 00:00:07,966
<i>To je tvá kořist.</i>

3
00:00:12,178 --> 00:00:14,681
<i>Zbavím tě okovů.</i>

4
00:00:15,265 --> 00:00:16,975
<i>Tak mi ukaž.</i>

5
00:00:17,058 --> 00:00:19,185
<i>Co doopravdy umíš.</i>

6
00:01:53,029 --> 00:01:55,365
O MĚSÍC POZDĚJI

7
00:01:57,283 --> 00:01:58,284
Omlouvám se.

8
00:01:58,660 --> 00:02:01,830
Vím, že máš napilno,
abys dal věci do pořádku.

9
00:02:02,205 --> 00:02:06,376
Ale boj s monstry z Kalamitní války?

10
00:02:06,918 --> 00:02:11,131
Tvoje postavení s sebou nese hodně potíží.

11
00:02:11,214 --> 00:02:13,216
Králi Marsu.

12
00:02:14,509 --> 00:02:16,970
Pověz mi.

13
00:02:17,053 --> 00:02:18,513
Co se stalo?

14
00:02:19,389 --> 00:02:24,602
Jak dopadlo velké dobrodružství
krále Marsu a jeho kohorty?

15
00:02:31,776 --> 00:02:32,694
<i>Budu tě krýt!</i>

16
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Isurugi, útok zleva.

17
00:02:34,487 --> 00:02:35,488
<i>Ne!</i>

18
00:02:36,656 --> 00:02:37,699
<i>Jsi v cestě.</i>

19
00:02:48,084 --> 00:02:49,335
Ty malej...

20
00:02:59,429 --> 00:03:00,847
Ty tam jdeš sám?

21
00:03:13,693 --> 00:03:14,944
Miko!

22
00:03:15,028 --> 00:03:16,112
Nic mi není.

23
00:03:31,836 --> 00:03:33,588
Co se děje?

24
00:03:44,515 --> 00:03:46,309
Nevidím, jak se hýbe.

25
00:03:51,522 --> 00:03:53,858
........