1
00:00:02,419 --> 00:00:04,713
<i>Pořád nemůžeme kontaktovat centrálu.</i>

2
00:00:05,005 --> 00:00:08,383
<i>Pobočka na Zemi je lapená</i>
<i>ve válce mezi SAU a Arbrau.</i>

3
00:00:09,384 --> 00:00:11,344
<i>Oslepení chlapci křičí,</i>

4
00:00:11,886 --> 00:00:14,764
<i>ale nikdo jejich křik neslyší.</i>

5
00:00:18,184 --> 00:00:22,188
<i>Hranice, kde proti sobě stojí</i>
<i>SAU a obranné sbory Arbrau,</i>

6
00:00:22,647 --> 00:00:23,940
<i>je planina Balfour.</i>

7
00:00:25,150 --> 00:00:26,484
<i>Boje...</i>

8
00:00:28,236 --> 00:00:30,864
<i>začaly nešťastnou náhodou.</i>

9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
<i>Průzkumný letoun SAU havaroval</i>

10
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
<i>kvůli rádiovému rušení z reaktoru Ahab.</i>

11
00:00:41,166 --> 00:00:46,546
<i>Nečekali, že se věci tak vyhrotí,</i>
<i>že budou muset nasadit Mobile Suity.</i>

12
00:00:49,966 --> 00:00:53,970
<i>Obranné síly SAU neměly</i>
<i>moc zkušeností s bojem v terénu</i>

13
00:00:54,596 --> 00:00:57,015
<i>a na jejich pozice nastoupil Gjallarhorn.</i>

14
00:00:57,307 --> 00:01:03,063
<i>Získali posily z Regulační flotily</i>
<i>vnější zemské orbity.</i>

15
00:01:06,900 --> 00:01:11,196
<i>Proti nim stály nezkušené</i>
<i>obranné sbory Arbrau a my,</i>

16
00:01:12,197 --> 00:01:13,740
<i>Tekkadan.</i>

17
00:01:14,824 --> 00:01:19,621
<i>K tomu máme Galanův tým v Mobile Suitech.</i>
<i>Galan se stal naši štábním důstojníkem.</i>

18
00:01:19,704 --> 00:01:21,081
<i>Všechno je tu o náhodě.</i>

19
00:01:23,083 --> 00:01:27,212
<i>Na pláni dochází ke sporadickým střetům</i>
<i>a postupnému oslabování</i>

20
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
<i>už celé dva týdny.</i>

21
00:01:30,673 --> 00:01:33,635
<i>Pomalu nás ničí.</i>

22
00:01:40,266 --> 00:01:41,309
Jdeme.

23
00:01:41,518 --> 00:01:42,435
<i>Ne...</i>

........