1
00:01:56,868 --> 00:02:02,498
...on je pravým nástupcem

2
00:02:02,582 --> 00:02:08,212
<i>on je skutečný následník</i>
<i>Železného trůnu.</i>

3
00:02:26,439 --> 00:02:27,482
Dále.

4
00:02:31,235 --> 00:02:32,445
Tak co?

5
00:02:34,197 --> 00:02:35,698
Nic?

6
00:02:35,782 --> 00:02:37,075
Nechce jíst.

7
00:02:42,497 --> 00:02:44,457
Zkusíme to znovu při večeři.

8
00:02:46,793 --> 00:02:48,252
Myslím, že mě sledují.

9
00:02:49,462 --> 00:02:52,715
-Kdo?
-Její vojáci.

10
00:02:53,716 --> 00:02:57,095
Samozřejmě. Je to jejich práce.

11
00:03:07,730 --> 00:03:09,273
Co jsem ti říkal, Martho?

12
00:03:10,817 --> 00:03:13,903
Čím větší riziko, tím vyšší odměna.

13
00:03:15,238 --> 00:03:18,074
Tak běž. Ať tě v kuchyni nehledají.

14
00:03:41,973 --> 00:03:43,349
Vojska Severu?

15
00:03:43,433 --> 00:03:45,017
Právě přešla Trojzubec.

16
00:03:45,101 --> 00:03:47,812
Za dva dny jsou
u hradeb Králova přístaviště.

17
00:03:49,439 --> 00:03:50,481
Jak je jí?

18
00:03:50,565 --> 00:03:53,401
Od našeho návratu nechce nikoho vidět.

19
00:03:53,484 --> 00:03:56,446
Neopustila komnaty, nepozřela jídlo.

20
00:03:57,780 --> 00:03:59,615
Neměla by být sama.

21
00:03:59,699 --> 00:04:02,744
Máš o ni strach.
Obdivuji tvou empatii.

22
00:04:02,827 --> 00:04:04,704
Ty se o ni nebojíš?

23
00:04:04,787 --> 00:04:06,956
Bojím se o nás všechny.

24
00:04:07,039 --> 00:04:09,250
Říká se, že když, se narodí Targaryen,

........