1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:46,925 --> 00:00:48,285
Ty nespíš?
3
00:00:54,725 --> 00:00:56,045
Už je to tři dny.
4
00:01:08,765 --> 00:01:11,205
Pustila jsem mu jeho oblíbený pořad.
5
00:01:12,885 --> 00:01:15,565
Už projevil pár známek vědomí,
nech mu čas.
6
00:01:19,685 --> 00:01:20,845
A ty? Jak jsi na tom?
7
00:01:20,925 --> 00:01:21,925
Dobrý.
8
00:01:25,525 --> 00:01:26,925
Ukaž mi ten bok.
9
00:01:31,445 --> 00:01:34,405
To, co máš v krvi,
znovu stimuluje tvoji regeneraci.
10
00:01:35,365 --> 00:01:37,245
Kéž by to tak bylo u něho.
11
00:01:40,765 --> 00:01:43,125
Nikdy jsem ho
do toho neměla zatáhnout. Nikdy!
12
00:01:43,205 --> 00:01:45,565
To jsi nemohla vědět.
Nikdo to nemohl čekat!
13
00:01:50,805 --> 00:01:52,885
No tak, zkus se trochu vyspat.
14
00:02:18,605 --> 00:02:21,965
SVATYNĚ
15
00:02:38,565 --> 00:02:41,205
SAMHAIN
16
00:02:55,365 --> 00:02:56,525
Tak, a je to.
17
00:02:56,605 --> 00:02:58,565
Vedení odkleplo tvoji žádost o posily.
18
00:02:58,645 --> 00:03:00,005
Soutard je na cestě.
19
00:03:05,045 --> 00:03:06,285
To je dobrá zpráva, ne?
20
00:03:06,565 --> 00:03:10,285
Řekněme, že podplukovník Soutard
má problémy s naším způsobem práce.
21
00:03:11,085 --> 00:03:13,845
No, spíš je to pěknej blbec,
kterej nic nechápe.
22
00:03:14,445 --> 00:03:15,765
Nicméně nemáme na výběr.
23
00:03:17,045 --> 00:03:18,165
Potřebujeme pomoc.
24
00:03:19,245 --> 00:03:21,965
........