1
00:00:00,720 --> 00:00:08,410
2
00:00:08,410 --> 00:00:11,560
<i>"Like a Song" by Jason Zhang</i>
3
00:00:11,560 --> 00:00:17,150
? <i>Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows</i> ?
4
00:00:17,150 --> 00:00:23,480
? <i>Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you</i> ?
5
00:00:23,480 --> 00:00:30,190
? <i>Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon,</i> ?
6
00:00:30,190 --> 00:00:36,910
? <i>and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world</i> ?
7
00:00:36,910 --> 00:00:42,480
? <i>Thank those words of goodbye for making you scared</i> ?
8
00:00:42,480 --> 00:00:48,650
? <i>Thank the narrow road for allowing reunions not cease</i> ?
9
00:00:48,650 --> 00:00:55,090
? <i>Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed</i> ?
10
00:00:55,090 --> 00:01:01,360
? <i>Thank the sandy wind for getting blown into time </i> ?
11
00:01:01,360 --> 00:01:08,220
? <i>If a regret is a regret, if a story is unfinished,</i> ?
12
00:01:08,220 --> 00:01:13,950
? <i>pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back</i> ?
13
00:01:13,950 --> 00:01:22,170
? <i>At least, I have heard the 'like' you said</i> ?
14
00:01:22,170 --> 00:01:31,820
? <i>Deep love can only be briefly discussed</i> ?
15
00:01:37,440 --> 00:01:44,290
<i>[The Flame's Daughter]</i>
16
00:01:44,290 --> 00:01:47,130
<i>[Episode 24]</i>
17
00:01:50,160 --> 00:01:51,840
Starší bratře...
18
00:01:54,720 --> 00:01:57,100
Proč ses vrátil?
19
00:01:57,100 --> 00:01:59,870
Omlouvám se.Přišel jsem pozdě.
20
00:01:59,870 --> 00:02:04,010
Cítíš se lépe? Ještě hodně kašleš?
21
00:02:15,050 --> 00:02:17,990
Trápí tě nějaká křivda?
22
00:02:17,990 --> 00:02:20,860
Největší křivda je,
23
00:02:20,860 --> 00:02:23,790
že jsem nemohla vidět ještě naposledy mého tátu.
24
00:02:24,510 --> 00:02:27,860
Viděla jsem jen urnu s popelem.
25
00:02:33,460 --> 00:02:36,950
Nechat učitele utrpět tak nečekaný osud
........