1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
preložil koba
pre www.titulky.com
2
00:00:06,274 --> 00:00:08,276
Stojte, NCIS!
3
00:00:31,864 --> 00:00:41,302
preložil koba
pre www.titulky.com
4
00:00:52,000 --> 00:00:54,060
PRED 2 DŇAMI
5
00:00:54,061 --> 00:00:56,976
Kiežby som vedela niečo bližšie.
6
00:00:57,020 --> 00:00:58,630
Všetko vyzerá v poriadku.
7
00:00:58,674 --> 00:01:00,197
Určite?
8
00:01:00,241 --> 00:01:02,199
Snímky mozgu vyzerajú v poriadku,
9
00:01:02,243 --> 00:01:07,639
a rozšírené testy
zvyškov drog v tele sú negatívne.
10
00:01:07,683 --> 00:01:11,252
Ale stále trpím
neustálymi nočnými morami.
11
00:01:11,295 --> 00:01:14,907
Mučili vás, Dwayne.
Dávali vám silné drogy.
12
00:01:14,951 --> 00:01:17,780
O tých látkach
ešte stále toho veľa nevieme.
13
00:01:17,823 --> 00:01:19,651
Ale tie sny
sa musia dať nejako potlačiť.
14
00:01:19,695 --> 00:01:22,741
Vyberte ten recept odo mňa.
Použite prášky na spanie.
15
00:01:22,785 --> 00:01:25,004
To nemôžem riskovať.
Môžu ma povolať v noci.
16
00:01:25,048 --> 00:01:28,704
Tiež nemôžete riskovať
týždne bez kvalitného spánku.
17
00:01:28,747 --> 00:01:31,707
Je to fyzický i psychický risk.
18
00:01:31,750 --> 00:01:36,146
Ten recept ste vyhodili, však?
19
00:01:41,282 --> 00:01:45,503
Sú to vždy tie isté osoby.
Obeť zo starého prípadu,
20
00:01:45,547 --> 00:01:48,550
a muž v červenom obleku.
21
00:01:48,593 --> 00:01:50,291
Znamená to niečo?
22
00:01:50,334 --> 00:01:52,771
Možno áno, možno nie.
23
........