1
00:00:00,230 --> 00:00:03,736
Ten, kdo nebude spolupracovat,
bude muset čelit následkům.
2
00:00:05,231 --> 00:00:08,550
Byla to dvě hloupá slova
na pitomém papíru.
3
00:00:08,551 --> 00:00:11,352
Měla jsem sestru,
zemřela před mnoha lety.
4
00:00:11,353 --> 00:00:13,221
Jmenovala se Yuko.
5
00:00:13,222 --> 00:00:16,992
Děti nemohou vyrůstat na ulici.
6
00:00:16,993 --> 00:00:21,329
- Taizo. Je to...
- Jméno, které ti dala.
7
00:00:21,330 --> 00:00:23,139
Ona je má krev.
8
00:00:23,140 --> 00:00:24,399
Ty nejsi nic.
9
00:03:10,291 --> 00:03:12,391
TEROR – ZVĚRSTVO
10
00:03:17,158 --> 00:03:19,598
Co tady děláš?
11
00:03:21,396 --> 00:03:23,881
Vychutnávám si americkou krajinu.
12
00:03:23,882 --> 00:03:25,699
Už zase.
13
00:03:31,890 --> 00:03:34,241
Ještě mi neodepsala.
14
00:03:34,242 --> 00:03:36,410
Mohl bych...
15
00:03:36,411 --> 00:03:38,304
jí někam zavolat?
16
00:03:38,305 --> 00:03:40,289
Má Bowen její telefon?
17
00:03:40,290 --> 00:03:41,866
Chestere, to ti nemůžu dovolit.
18
00:03:41,867 --> 00:03:44,852
Oba by nás poslali do Tule Lake.
19
00:03:46,031 --> 00:03:49,815
Bowen všechno v kanceláři nahrává.
20
00:03:49,816 --> 00:03:53,498
Poslyš, místo toho,
neměl by sis promluvit s rodiči?
21
00:03:54,413 --> 00:03:56,063
Víš, koho myslím.
22
00:03:57,674 --> 00:04:01,102
To je Toshiro,
kdo teď pár nocí kašle?
23
00:04:01,103 --> 00:04:03,588
Zdi jsou tak tenké, že ho slyším.
24
00:04:03,589 --> 00:04:06,607
........