1
00:00:07,341 --> 00:00:09,259
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:00,143 --> 00:01:02,354
DEN ŠESTÝ, 2.00
3
00:01:34,052 --> 00:01:37,389
-Paní, nebuďte na něj přísná.
-Proč, Bhupendro?
4
00:01:37,472 --> 00:01:40,934
Kdyby bylo na mně,
tak bych ho napravil hned.
5
00:01:41,018 --> 00:01:44,354
Problém je, že neporušil žádný zákon.
6
00:01:44,438 --> 00:01:46,648
Měli bychom o tom mluvit v klidu.
7
00:01:47,524 --> 00:01:53,155
A vysvětlit tomu zmetkovi,
že jeden rozhovor poškodí celý případ.
8
00:01:54,281 --> 00:01:56,617
Potřebujeme ho, paní.
9
00:01:56,700 --> 00:02:00,579
Ať už udělal cokoli, nevyklouzne nám.
10
00:02:29,024 --> 00:02:31,318
Jdete do televize?
11
00:02:34,488 --> 00:02:38,283
Máte dar života, který Deepika nemá.
12
00:02:38,992 --> 00:02:40,535
Co ještě chcete?
13
00:02:41,828 --> 00:02:44,122
Chápete, že poškodíte ten případ.
14
00:02:46,458 --> 00:02:47,834
Musíte být zticha.
15
00:02:48,543 --> 00:02:51,463
Jinak ti obvinění mohou být osvobozeni.
16
00:02:51,546 --> 00:02:55,342
Když vás nahrají, obhajoba použije
vaše vlastní slova proti vám.
17
00:02:56,718 --> 00:02:59,388
Nesmíte to udělat. Rozumíte?
18
00:03:00,472 --> 00:03:01,515
Rozumím, paní.
19
00:03:02,349 --> 00:03:03,558
Tak to odvolejte.
20
00:03:08,689 --> 00:03:10,357
Přemýšlejte o tom, Akashi.
21
00:03:19,574 --> 00:03:21,868
Haló, Saileshi.
22
00:03:22,285 --> 00:03:23,745
Jak se vede?
23
00:03:25,414 --> 00:03:27,416
Kámo, potřebuju pomoct.
24
00:03:30,460 --> 00:03:33,255
Mám klíčového svědka, z Uttarpradéše.
........