1
00:00:17,773 --> 00:00:21,766
Něco v našem příběhu je legenda.
Ale aspoň tohle je pravda.
2
00:00:22,133 --> 00:00:25,842
Když francouzští revolucionáři
dobyli kdysi Bastillu,
3
00:00:26,293 --> 00:00:30,206
objevili v záznamech
tento podivný zápis:
4
00:00:30,893 --> 00:00:37,844
"Vězeň číslo 64389000.
Muž se železnou maskou."
5
00:01:10,253 --> 00:01:11,606
Ještě jsi neumřel?
6
00:01:29,053 --> 00:01:32,363
BONTONFILM
uvádí
7
00:01:33,973 --> 00:01:38,330
MUŽ SE ŽELEZNOU MASKOU
8
00:01:43,013 --> 00:01:45,402
Paříž, rok 1662
9
00:02:17,773 --> 00:02:19,092
Aramisi!
10
00:02:21,693 --> 00:02:23,206
Aramisi!
11
00:02:23,813 --> 00:02:25,007
Porthos ti...
12
00:02:27,573 --> 00:02:32,249
To je škoda, s ním by se vám to
líbilo. Má ho jako mezek.
13
00:02:32,693 --> 00:02:34,445
Jako ty.
14
00:02:34,773 --> 00:02:39,005
Že by? Byl jsem tak dlouho
v limbu, že už ani nevím.
15
00:02:39,333 --> 00:02:43,087
Radši jděte.
Nechte jeho svatost o samotě.
16
00:02:43,213 --> 00:02:46,330
Přivedu vás zase zítra,
až bude mít lepší náladu.
17
00:02:48,053 --> 00:02:49,771
Jděte, dámy.
18
00:02:56,213 --> 00:02:59,922
Přestaň se už modlit a potěš
mou skleslou duši, Aramisi.
19
00:03:00,613 --> 00:03:03,525
Jsem starý. Jsem slabý.
Síla ze mě vyprchala.
20
00:03:03,733 --> 00:03:04,609
Porthosi.
21
00:03:06,213 --> 00:03:09,250
- Já se modlím.
- Vždyť říkám. Jsi taky hluchý?
22
00:03:09,973 --> 00:03:14,012
Slepý jsi určitě. Kdybys totiž
viděl ty cecíky, co teď odešly,
........