1
00:00:05,384 --> 00:00:09,568
<i>Mluvení s pacientovou rodinou
je rychlokurz vaší odolnosti.</i>
2
00:00:09,700 --> 00:00:14,761
<i>Jedno nešťastné slůvko nebo neopatrné
gesto nadělá nenapravitelnou škodu.</i>
3
00:00:14,928 --> 00:00:19,276
Počkej. Musím si ji s tou
krásnou čapkou vyfotit.
4
00:00:19,812 --> 00:00:21,295
Tak jo.
5
00:00:21,446 --> 00:00:24,342
No tak. Super, plná paměť.
6
00:00:25,092 --> 00:00:28,296
- Smaž nějaké fotky.
- Ne, potřebuju větší paměť.
7
00:00:30,734 --> 00:00:32,529
- Hezký den.
- Děkuju. I tobě.
8
00:00:32,599 --> 00:00:34,678
<i>Ideálně jednáte se šťastnou rodinou</i>
9
00:00:34,767 --> 00:00:37,670
<i>a hlavním zájmem je
blaho jejich milovaného.</i>
10
00:00:38,106 --> 00:00:40,092
<i>Ale situace bývá mnohdy jiná.</i>
11
00:00:43,837 --> 00:00:46,170
Hej, na co máš toho slona?
12
00:00:46,315 --> 00:00:49,842
Leo ho nechal v jeslích,
tak ho musím vrátit Owenovi,
13
00:00:49,938 --> 00:00:54,170
- než začne vyvádět. Je jeho oblíbenej.
- Máme tři. A tenhle patři Ellis.
14
00:00:54,864 --> 00:00:57,013
Owen neví, že jsem v tom.
15
00:00:57,095 --> 00:00:59,991
- A asi bych mu to měla říct.
- Jo. Nejspíš.
16
00:01:00,052 --> 00:01:05,068
I když... Vždyť už má dítě s jinou.
Je to vůbec nutný?
17
00:01:05,116 --> 00:01:09,771
Jednou na to přijde,
až budu mít pupek, budu rodit a...
18
00:01:09,827 --> 00:01:12,912
Až se rozhoupeš, tak mi dej vědět.
Nesmím přijít pozdě.
19
00:01:14,091 --> 00:01:18,411
<i>Ale od chirurga se především
očekává, že bude říkat pravdu.</i>
20
00:01:20,186 --> 00:01:21,982
A s pravdou to není snadné.
21
00:01:23,411 --> 00:01:27,633
- Catherine. - Maggie.
- Ahoj! Jaké to je být zase zpátky?
22
00:01:27,705 --> 00:01:29,584
........