1
00:00:04,284 --> 00:00:08,468
<i>Mluvení s pacientovou rodinou
je rychlokurz vaší odolnosti.</i>

2
00:00:08,600 --> 00:00:13,661
<i>Jedno nešťastné slůvko nebo neopatrné
gesto nadělá nenapravitelnou škodu.</i>

3
00:00:13,828 --> 00:00:18,176
Počkej. Musím si ji s tou
krásnou čapkou vyfotit.

4
00:00:18,712 --> 00:00:20,195
Tak jo.

5
00:00:20,346 --> 00:00:23,242
No tak. Super, plná paměť.

6
00:00:23,992 --> 00:00:27,196
- Smaž nějaké fotky.
- Ne, potřebuju větší paměť.

7
00:00:29,634 --> 00:00:31,429
- Hezký den.
- Děkuju. I tobě.

8
00:00:31,499 --> 00:00:33,578
<i>Ideálně jednáte se šťastnou rodinou</i>

9
00:00:33,667 --> 00:00:36,570
<i>a hlavním zájmem je
blaho jejich milovaného.</i>

10
00:00:37,006 --> 00:00:38,992
<i>Ale situace bývá mnohdy jiná.</i>

11
00:00:42,737 --> 00:00:45,070
Hej, na co máš toho slona?

12
00:00:45,215 --> 00:00:48,742
Leo ho nechal v jeslích,
tak ho musím vrátit Owenovi,

13
00:00:48,838 --> 00:00:53,070
- než začne vyvádět. Je jeho oblíbenej.
- Máme tři. A tenhle patři Ellis.

14
00:00:53,764 --> 00:00:55,913
Owen neví, že jsem v tom.

15
00:00:55,995 --> 00:00:58,891
- A asi bych mu to měla říct.
- Jo. Nejspíš.

16
00:00:58,952 --> 00:01:03,968
I když... Vždyť už má dítě s jinou.
Je to vůbec nutný?

17
00:01:04,016 --> 00:01:08,671
Jednou na to přijde,
až budu mít pupek, budu rodit a...

18
00:01:08,727 --> 00:01:11,812
Až se rozhoupeš, tak mi dej vědět.
Nesmím přijít pozdě.

19
00:01:12,991 --> 00:01:17,311
<i>Ale od chirurga se především
očekává, že bude říkat pravdu.</i>

20
00:01:19,086 --> 00:01:20,882
A s pravdou to není snadné.

21
00:01:22,311 --> 00:01:26,533
- Catherine. - Maggie.
- Ahoj! Jaké to je být zase zpátky?

22
00:01:26,605 --> 00:01:28,484
........