1
00:00:08,431 --> 00:00:10,670
Z anglických titulkov preložil: MIHLA

2
00:00:28,000 --> 00:00:30,803
Tu leží magnetický pól.

3
00:00:31,201 --> 00:00:36,007
Tu sme na spiatočnej ceste
objavili nové územie.

4
00:00:36,042 --> 00:00:36,808
Vďaka.

5
00:00:39,609 --> 00:00:44,814
Vidíte tučniaka okatého,
ktorý si zvedavo obzerá psy.

6
00:00:44,849 --> 00:00:46,015
Ďakujem.

7
00:00:49,217 --> 00:00:54,422
Toto je tučniak obrovský,
pri obdobnej činnosti.

8
00:00:56,423 --> 00:00:58,025
Pekne ďakujem.

9
00:01:11,234 --> 00:01:13,236
Ešte žiaden Angličan nebol

10
00:01:13,271 --> 00:01:15,203
na svoju prehru
taký hrdý.

11
00:01:15,238 --> 00:01:17,239
Chceli ste byť
na Južnom póle prvý...

12
00:01:17,274 --> 00:01:18,807
Ďakujem.

13
00:01:18,842 --> 00:01:21,243
...ale neboli ste, a ešte ste sa
nám prišli pochváliť...

14
00:01:21,278 --> 00:01:23,245
Čo znamená "versagen"?

15
00:01:23,280 --> 00:01:24,263
Prehra.

16
00:01:24,298 --> 00:01:25,211
Hovorí...

17
00:01:25,246 --> 00:01:26,412
Viem, čo hovorí.

18
00:01:26,447 --> 00:01:28,648
Ďakujem za poznámku.

19
00:01:28,683 --> 00:01:30,816
Máte pravdu,
zlyhali sme.

20
00:01:30,851 --> 00:01:32,852
Južný pól
sme nedosiahli.

21
00:01:32,887 --> 00:01:34,017
Otočili sme sa.

22
00:01:34,053 --> 00:01:37,073
Ja a moji priatelia
sme sa rozhodli ostať nažive,

23
00:01:37,108 --> 00:01:40,091
a preto som tu
........