1
00:00:10,833 --> 00:00:12,541
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:17,208 --> 00:01:19,125
PODLE KNIHY DR. SEUSSE
3
00:01:19,208 --> 00:01:21,125
TMA
4
00:01:24,833 --> 00:01:26,333
Za to zaplatíš.
5
00:01:26,625 --> 00:01:29,625
<i>Teda! Tak strašidelné. Bylo to v knize?</i>
6
00:01:29,708 --> 00:01:31,791
<i>Co se děje? Nedívám se!</i>
7
00:01:34,125 --> 00:01:36,708
Za tohle zaplatíš, Michaele!
8
00:01:37,250 --> 00:01:38,208
Michaele?
9
00:01:41,833 --> 00:01:43,541
Troubo, troubo, troubo!
10
00:01:43,625 --> 00:01:47,125
Nedávno jsem se zavázal
k bezvaječnému životu,
11
00:01:47,208 --> 00:01:49,000
ale není to snadné.
12
00:01:49,166 --> 00:01:50,875
Jo, jsou vážně dobré.
13
00:01:51,000 --> 00:01:52,166
To chápu.
14
00:01:52,250 --> 00:01:53,958
Kdyby Sandra věděla, že...
15
00:01:54,041 --> 00:01:55,208
Jo, tvoje kuře.
16
00:01:55,291 --> 00:01:56,958
Sandra není ničí kuře!
17
00:01:57,041 --> 00:01:59,666
Je to samostatná slepice a já to beru.
18
00:01:59,750 --> 00:02:03,166
Mezi námi feministy, je to obdivuhodné.
19
00:02:03,250 --> 00:02:06,708
Necháme tu ty kravaty a rozloučíme se.
20
00:02:06,791 --> 00:02:08,083
Ty si nechte.
21
00:02:08,166 --> 00:02:11,958
Slibte ale,
že nikomu nepovíte o mé slabé chvilce.
22
00:02:12,041 --> 00:02:13,583
Jedné chvilce?
23
00:02:14,250 --> 00:02:15,583
Mlčíme jako hrob.
24
00:02:15,666 --> 00:02:17,916
Přísaháme, že to Sandře nepovíme.
25
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
........