1
00:00:06,215 --> 00:00:09,927
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,526 --> 00:00:17,104
OPERAČNÍ SÁL
3
00:00:17,309 --> 00:00:19,019
Dobře, jsme hotovi.
4
00:00:19,102 --> 00:00:19,978
BOJOVNÍK UNIVERZITY
5
00:00:20,479 --> 00:00:22,356
Operace skončila.
6
00:00:22,648 --> 00:00:23,899
SEKRETÁŘKA UNIVERZITY TEITO
7
00:00:23,982 --> 00:00:24,942
Jsem vyčerpaná.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,070
Jak mu je, doktore?
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,197
Žádný strach.
10
00:00:30,831 --> 00:00:32,415
Povedlo se mi ho zachránit.
11
00:00:32,537 --> 00:00:34,163
BOJOVNÍK (VYŘAZEN V PRVNÍM KOLE)
12
00:00:34,263 --> 00:00:35,963
Váš bratr bude v pořádku.
13
00:00:36,286 --> 00:00:37,675
ELENA ROBINSONOVÁ
MLADŠÍ SESTRA
14
00:00:37,800 --> 00:00:38,830
Díky bohu.
15
00:00:39,414 --> 00:00:42,417
Moc vám děkuji. Jsem vám hrozně vděčná.
16
00:00:42,501 --> 00:00:44,920
Nemusíte mi děkovat.
17
00:00:45,254 --> 00:00:50,217
Byla to pro mě vzácná možnost
pošťourat se v těle žijícího bojovníka.
18
00:00:50,801 --> 00:00:54,221
Doktore, tohle před členy rodiny
neříkejte, prosím.
19
00:00:57,057 --> 00:00:58,642
Koukněte se.
20
00:00:59,101 --> 00:01:01,103
Souboj právě skončil.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,983
<i>Ten chlápek...</i>
22
00:02:37,199 --> 00:02:42,079
OTEC A SYN
23
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
<i>V turnaji kengan na život a na smrt</i>
24
00:02:46,291 --> 00:02:48,251
<i>brzy začne pátý souboj bloku A.</i>
25
........