1
00:00:11,595 --> 00:00:14,765
- Řeknu ti, co se stalo na Bowdoinu.
- Dobře.
2
00:00:16,058 --> 00:00:17,935
- Ale stydím se.
- Dobře.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,145
- Ale chci ti to říct.
- Dobře.
4
00:00:22,314 --> 00:00:23,148
Takhle.
5
00:00:30,489 --> 00:00:31,406
Tak jo.
6
00:00:32,741 --> 00:00:33,742
Můžeme mluvit.
7
00:00:33,825 --> 00:00:35,827
- Ale nevidím tě.
- Přesně.
8
00:00:38,830 --> 00:00:43,126
Když jsem se dostala na Bowdoin,
čekala jsem od toho strašně moc.
9
00:00:44,461 --> 00:00:45,837
<i>A proč by taky ne?</i>
10
00:00:45,921 --> 00:00:51,426
<i>Dřela jsem, abych se dostala na výšku,</i>
<i>a věděla jsem, že tam zcela zapadnu.</i>
11
00:00:58,850 --> 00:01:01,061
<i>Ten pitomý obrázek.</i>
12
00:01:01,144 --> 00:01:02,563
<i>Ten to začal.</i>
13
00:01:02,729 --> 00:01:07,693
<i>Byla jsem si jistá, že to budu já,</i>
<i>na kánoi s mou novou nejlepší kámoškou.</i>
14
00:01:08,235 --> 00:01:09,361
Ale nebylo to tak.
15
00:01:10,654 --> 00:01:11,863
Ani zdaleka ne.
16
00:01:12,281 --> 00:01:14,199
- Můžu se na tebe podívat?
- Ne.
17
00:01:14,408 --> 00:01:16,368
Ne, pořád se stydím.
18
00:01:17,744 --> 00:01:19,621
Nenašla jsem si přátele hned.
19
00:01:20,205 --> 00:01:22,207
Nenašla jsem si je vůbec.
20
00:01:22,833 --> 00:01:25,168
Přišlo mi, že se tam lidi už znají.
21
00:01:25,877 --> 00:01:29,715
A když se neznali,
prostě si porozuměli. Ale...
22
00:01:31,049 --> 00:01:32,384
nikdo nerozuměl mně.
23
00:01:33,385 --> 00:01:34,553
Já ti rozumím.
........