1
00:00:12,095 --> 00:00:15,724
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:53,636 --> 00:01:00,602
VEŠKERÉ POSTAVY, ORGANIZACE,
MÍSTA A UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.

3
00:01:09,444 --> 00:01:10,695
Tak jo, jdeme na to!

4
00:01:20,997 --> 00:01:22,123
Děkuji, Na-gjong.

5
00:01:25,210 --> 00:01:26,336
Nikdy nezapomenu,

6
00:01:28,755 --> 00:01:30,256
co jsi pro Čae-mina udělala.

7
00:01:33,259 --> 00:01:35,428
Han-mo, začneme od začátku, že ano?

8
00:01:40,809 --> 00:01:44,354
Komplic atentátníka
je stále v Modrém domě.

9
00:01:46,773 --> 00:01:48,775
Dovolili mi případ vyšetřit

10
00:01:48,858 --> 00:01:50,652
a já potřebuji tvou pomoc.

11
00:01:50,735 --> 00:01:51,694
Nemohu

12
00:01:52,862 --> 00:01:54,155
opět riskovat...

13
00:01:56,241 --> 00:01:57,617
svou rodinu.

14
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Je mi to líto.

15
00:02:09,878 --> 00:02:10,880
Čae-mine!

16
00:02:53,089 --> 00:02:56,509
Nevypadá to tak, že se pan Čong
přidá k agentce Hanové.

17
00:02:56,593 --> 00:03:00,346
Na-gjong by měla být za mřížemi
a ne procházet se volně po ulicích.

18
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
Našeho úřadujícího prezidenta nezajímá

19
00:03:07,687 --> 00:03:09,564
zákon ani pořádek.

20
00:03:14,110 --> 00:03:16,946
Tajemník Ča a já jsme se vsadili.

21
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
Chtěl, abych se do vaší kampaně přidal,
pokud vaše průzkumy

22
00:03:20,199 --> 00:03:21,659
překonají ministra Oh.

23
00:03:23,620 --> 00:03:25,121
Opravdu to uděláte?

24
00:03:25,204 --> 00:03:26,456
Slyšel jsem, že budete
........