1
00:00:12,178 --> 00:00:16,015
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:53,762 --> 00:01:00,769
VEŠKERÉ POSTAVY, ORGANIZACE,
MÍSTA A UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.

3
00:01:07,233 --> 00:01:09,903
Doslechla jsem se,
že ráno toho tragického dne

4
00:01:10,487 --> 00:01:13,198
vás prezident Jang propustil

5
00:01:13,281 --> 00:01:15,450
z pozice ministra životního prostředí.

6
00:01:15,533 --> 00:01:16,910
Je to pravda?

7
00:01:18,912 --> 00:01:20,830
Je-li to pravda,

8
00:01:20,914 --> 00:01:23,333
přijmou vás občané

9
00:01:23,416 --> 00:01:26,586
jako hlavního představitele vlády?

10
00:01:30,632 --> 00:01:31,758
Pan prezident...

11
00:01:32,759 --> 00:01:34,969
Věděl o tom, slečno Čongová?

12
00:01:35,762 --> 00:01:37,138
Nic to nezmění.

13
00:01:37,388 --> 00:01:39,849
Byl zvolen úřadujícím prezidentem
podle zákona.

14
00:01:39,933 --> 00:01:42,352
Názor veřejnosti může být vlivnější
než zákon.

15
00:01:42,435 --> 00:01:44,646
Pokud se přizná,
spáchá politickou sebevraždu.

16
00:01:50,443 --> 00:01:53,446
PROPUSTILI VÁS Z POZICE
MINISTRA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ?

17
00:02:20,765 --> 00:02:22,308
PROPUSTILI VÁS Z POZICE
MINISTRA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ?

18
00:02:29,649 --> 00:02:32,318
PROPUSTILI VÁS Z POZICE
MINISTRA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ?

19
00:02:40,702 --> 00:02:42,745
Odpovězte prosím, pane.

20
00:02:43,454 --> 00:02:44,414
Je to pravda?

21
00:02:53,256 --> 00:02:54,424
NEODPOVÍDAT. ZAPŘÍT.

22
00:03:22,744 --> 00:03:23,745
Ano, je to pravda.

23
00:03:50,480 --> 00:03:52,315
Prosím? Které noviny?

........