1
00:00:12,846 --> 00:00:16,349
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:43,251 --> 00:00:46,087
18. DÍL
3
00:00:49,340 --> 00:00:50,300
Vy tedy
4
00:00:51,634 --> 00:00:54,345
vídáváte sesazeného krále ve svých snech?
5
00:00:55,680 --> 00:00:56,723
Možná.
6
00:00:57,474 --> 00:00:58,975
Jeho tvář neznám.
7
00:01:01,978 --> 00:01:05,190
Jak jste věděla, že je to Ho Dam?
8
00:01:05,982 --> 00:01:07,150
Setkala jste se s ním?
9
00:01:11,654 --> 00:01:14,074
Je to něco, co mi nemůžete říci?
10
00:01:18,036 --> 00:01:20,371
Nikomu jsem to ještě nevyprávěla.
11
00:01:22,082 --> 00:01:23,041
Ale už dál
12
00:01:24,167 --> 00:01:28,046
nechci předstírat, že nic nevím.
13
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
Můj otec zemřel před 20 lety,
14
00:01:36,679 --> 00:01:38,097
protože byl obviněn ze zrady.
15
00:01:40,725 --> 00:01:43,728
Můj bratr, který byl jedním ze studentů
mého otce,
16
00:01:45,271 --> 00:01:48,233
mě vzal do říše Čching, aby mě zachránil.
17
00:01:49,984 --> 00:01:52,737
Od té doby žiji jako Ku Hä-rjong.
18
00:01:55,323 --> 00:01:56,658
Vy jste tedy...
19
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
Správně.
20
00:02:00,078 --> 00:02:02,413
Už 20 let jsem na útěku.
21
00:02:04,791 --> 00:02:05,917
Jak...
22
00:02:07,585 --> 00:02:09,253
se to stalo?
23
00:02:12,215 --> 00:02:13,925
Neznám podrobnosti.
24
00:02:14,592 --> 00:02:17,804
Vše, co vím, je, že můj otec byl děkanem
v Sorawonu
25
00:02:18,304 --> 00:02:21,224
........