1
00:00:04,822 --> 00:00:06,800
Normálně takové věci nedělám.

2
00:00:06,824 --> 00:00:09,142
- Normálně?
- Vy jste výjimka.

3
00:00:10,361 --> 00:00:11,911
Jsem polichocen.

4
00:00:16,366 --> 00:00:18,545
Měli bychom jít dovnitř.

5
00:00:18,569 --> 00:00:20,814
- Nebo tu uděláme...
- Divadlo.

6
00:00:20,838 --> 00:00:22,983
- A sousedi?
- Co by řekli?

7
00:00:34,885 --> 00:00:36,902
Možná bychom měli počkat.

8
00:00:37,722 --> 00:00:39,166
To si nemyslím.

9
00:00:51,135 --> 00:00:52,445
Něco je...

10
00:00:54,639 --> 00:00:57,991
- Krev. - Co?
- Je všude na schodech.

11
00:01:00,678 --> 00:01:04,697
Trudy, ne! Trudy? Ne.

12
00:01:08,519 --> 00:01:10,169
Je mrtvá.

13
00:01:32,934 --> 00:01:36,484
3x05 - Některé je lepší nechat mrtvé
Přeložila channina

14
00:01:44,021 --> 00:01:47,140
Slečno Drakeová,
jsem detektiv Trevor Ingers.

15
00:01:48,091 --> 00:01:49,839
Strážník Shawová
tu bude jako dozor.

16
00:01:49,899 --> 00:01:52,205
- Znáte se.
- Děkuju.

17
00:01:52,429 --> 00:01:55,348
Strážník Shawová bude
přítomna u tohoto výslechu.

18
00:01:57,668 --> 00:01:59,880
Začnu dvěma věcmi.

19
00:02:00,204 --> 00:02:02,382
Zaprvé, upřímnou soustrast,

20
00:02:02,406 --> 00:02:04,851
a zadruhé, torontským
nejlepším nic nezabrání v tom,

21
00:02:04,875 --> 00:02:08,388
aby našli člověka zodpovědného
za vraždu slečny Clarkeové.

22
00:02:08,412 --> 00:02:11,590
- Toho si vážím. - Vaši kancelář
poprášili kvůli otiskům.

........