1
00:00:04,822 --> 00:00:06,800
Normálně takové věci nedělám.
2
00:00:06,824 --> 00:00:09,142
- Normálně?
- Vy jste výjimka.
3
00:00:10,361 --> 00:00:11,911
Jsem polichocen.
4
00:00:16,366 --> 00:00:18,545
Měli bychom jít dovnitř.
5
00:00:18,569 --> 00:00:20,814
- Nebo tu uděláme...
- Divadlo.
6
00:00:20,838 --> 00:00:22,983
- A sousedi?
- Co by řekli?
7
00:00:34,885 --> 00:00:36,902
Možná bychom měli počkat.
8
00:00:37,722 --> 00:00:39,166
To si nemyslím.
9
00:00:51,135 --> 00:00:52,445
Něco je...
10
00:00:54,639 --> 00:00:57,991
- Krev. - Co?
- Je všude na schodech.
11
00:01:00,678 --> 00:01:04,697
Trudy, ne! Trudy? Ne.
12
00:01:08,519 --> 00:01:10,169
Je mrtvá.
13
00:01:32,934 --> 00:01:36,484
3x05 - Některé je lepší nechat mrtvé
Přeložila channina
14
00:01:44,021 --> 00:01:47,140
Slečno Drakeová,
jsem detektiv Trevor Ingers.
15
00:01:48,091 --> 00:01:49,839
Strážník Shawová
tu bude jako dozor.
16
00:01:49,899 --> 00:01:52,205
- Znáte se.
- Děkuju.
17
00:01:52,429 --> 00:01:55,348
Strážník Shawová bude
přítomna u tohoto výslechu.
18
00:01:57,668 --> 00:01:59,880
Začnu dvěma věcmi.
19
00:02:00,204 --> 00:02:02,382
Zaprvé, upřímnou soustrast,
20
00:02:02,406 --> 00:02:04,851
a zadruhé, torontským
nejlepším nic nezabrání v tom,
21
00:02:04,875 --> 00:02:08,388
aby našli člověka zodpovědného
za vraždu slečny Clarkeové.
22
00:02:08,412 --> 00:02:11,590
- Toho si vážím. - Vaši kancelář
poprášili kvůli otiskům.
........