1
00:00:27,126 --> 00:00:29,460
Co se děje, Randy?
2
00:00:29,462 --> 00:00:32,497
Ahoj Bubblesi. Napadlo mě,
mohl bych tě požádat o laskavost?
3
00:00:32,499 --> 00:00:35,166
Jakou laskavost?
4
00:00:35,168 --> 00:00:39,938
Jde o to, že jsem v pár věcech
poněkud zmatený. Mate mě to.
5
00:00:39,940 --> 00:00:43,307
Přitahuje mě spousta různých věcí.
6
00:00:43,309 --> 00:00:45,710
Jakých věcí, Randy?
7
00:00:45,712 --> 00:00:48,013
No, víš, jak jsme pan Lahey a já,
byli jsme...
8
00:00:48,015 --> 00:00:49,981
Jo.
9
00:00:49,983 --> 00:00:53,518
Bubblesi, ale neřekneš
o tom nikomu, že ne?
10
00:00:53,520 --> 00:00:56,187
Neřeknu nikomu o čem, Randy?
11
00:00:56,189 --> 00:00:58,293
No, sledoval jsem, jak Sarah
dokáže manipulovat lidmi
12
00:00:58,389 --> 00:01:01,793
a u mě se jí to dokonale
povedlo, Bubblesi.
13
00:01:01,795 --> 00:01:03,494
Ach ano... Sarah.
14
00:01:03,496 --> 00:01:05,063
Jistě.
15
00:01:05,065 --> 00:01:07,766
Tak dobře. Pojď dál, Randy.
Probereme to.
16
00:01:07,768 --> 00:01:09,433
Díky Bubblesi.
17
00:01:09,435 --> 00:01:13,571
Je to jen otázka toho, navštívit
pár webových stránek, Randy.
18
00:01:13,573 --> 00:01:15,940
Líbí se ti něco takovýho?
19
00:01:15,942 --> 00:01:18,376
Líbí, Bubblesi.
20
00:01:18,378 --> 00:01:20,382
Jo, tomu rozumím. Mně taky!
21
00:01:21,278 --> 00:01:23,982
A co třeba něco takovýho?
22
00:01:26,118 --> 00:01:28,186
To se mi taky líbí.
23
00:01:30,289 --> 00:01:33,825
Dobře Randy. Řekl bych,
že tím se to vyjasňuje.
........