1
00:00:06,350 --> 00:00:09,585
<i>Jedu na farmu Stojnosti,
chci si trochu orazit.</i>

2
00:00:10,109 --> 00:00:13,717
<i>Všude samá šťastná tvář,
skromní lidi neznaj zášť.</i>

3
00:00:13,824 --> 00:00:16,993
<i>Jedu na farmu Stojnosti,
starosti nechám za sebou.</i>

4
00:00:16,994 --> 00:00:20,392
<i>Zaparkovat vždy se dá,
všichni zdravěj zvesela.</i>

5
00:00:20,497 --> 00:00:23,783
<i>Jedu na farmu Stojnosti,
trochu si tam povyrazím.</i>

6
00:00:24,001 --> 00:00:27,293
<i>Mám nějakou trávu
a netuším, co se děje.</i>

7
00:00:27,351 --> 00:00:31,757
<i>Pojeď se mnou na farmu Stojnosti
za prima přáteli.</i>

8
00:00:31,991 --> 00:00:34,522
Překlad: Kailik
www.edna.cz/south-park

9
00:00:35,078 --> 00:00:37,585
Dobré ránko, všichni.

10
00:00:39,016 --> 00:00:43,019
Poslouchejte, nejsme na tom dobře.

11
00:00:43,324 --> 00:00:47,299
S tou Čínou se to trochu posralo,

12
00:00:47,324 --> 00:00:50,839
takže teď neprodáváme tolik,
abychom pokryli náklady.

13
00:00:51,354 --> 00:00:54,049
Vidíte? Přímo tady?
To je naše stagnace.

14
00:00:54,401 --> 00:01:00,393
Už nedostáváme ty sladký čínský peníze
a to, co vyděláme, nepokryje výdaje.

15
00:01:00,445 --> 00:01:03,507
Jak tedy můžeme
prodat víc trávy, Stane?

16
00:01:07,184 --> 00:01:10,088
Nevím.
Výprodej? Podzimní výprodej?

17
00:01:10,113 --> 00:01:13,198
- To není dost dobrý. Shelley?
- Nesnáším marihuanu.

18
00:01:13,283 --> 00:01:16,189
Skvělej přístup.
Jak prodáme víc trávy, Sharon?

19
00:01:16,257 --> 00:01:19,773
Pokud nebudeš dělat reklamy a projížďky
po městě, tak budeme mít více peněz.

20
00:01:19,829 --> 00:01:22,579
Jasně, přestat s marketingem. Dámy
a pánové, to byl skvělý Sharonin nápad.

21
00:01:22,618 --> 00:01:26,102
- Ručníčku? - Víš,
........