1
00:00:12,304 --> 00:00:15,891
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:18,161 --> 00:01:20,038
Co jsou ty děti zač?

3
00:01:20,122 --> 00:01:21,373
Exhibiční tým taekwonda.

4
00:01:21,456 --> 00:01:23,834
Sedej a zapni si pás.

5
00:01:24,751 --> 00:01:28,130
<i>Letadlo B357, které včera večer</i>
<i>odletělo z Inčchonu do Maroka,</i>

6
00:01:28,714 --> 00:01:30,674
<i>se zřítilo u marockého pobřeží.</i>

7
00:01:30,757 --> 00:01:32,968
<i>Letecká společnost oznámila,</i>

8
00:01:33,051 --> 00:01:36,555
<i>že při tomto neštěstí zahynulo</i>
<i>všech 211 osob na palubě,</i>

9
00:01:36,638 --> 00:01:38,265
<i>včetně posádky.</i>

10
00:01:38,348 --> 00:01:39,891
<i>Říká se, že na konci</i>

11
00:01:40,017 --> 00:01:42,853
<i>mohou přinést potíže i padající listy.</i>

12
00:01:42,936 --> 00:01:46,523
A mně se v posledním roce v úřadu
stane tohle.

13
00:01:46,606 --> 00:01:48,942
Jsme poctěni, že jste přiletěli.

14
00:01:49,026 --> 00:01:51,903
Jmenuji se Go Hae-ri
a jsem z korejského velvyslanectví.

15
00:01:52,821 --> 00:01:54,323
<i>Ten hajzl přežil</i>

16
00:01:55,282 --> 00:01:57,326
<i>pád letadla.</i>

17
00:01:58,869 --> 00:02:00,537
<i>Takže vy tvrdíte,</i>

18
00:02:00,621 --> 00:02:02,748
- že pád letadla způsobil...
- Terorista.

19
00:02:02,831 --> 00:02:06,877
<i>Měl jsi pravdu. To letadlo nemělo nehodu.</i>

20
00:02:08,670 --> 00:02:11,214
Nic nedělej. Ti lidé...

21
00:02:12,215 --> 00:02:13,467
Ti lidé jsou strašní.

22
00:02:13,550 --> 00:02:15,385
A pro koho pracují?

23
00:02:15,469 --> 00:02:17,679
A proč zabili
všechny ty nevinné lidi?

24
00:02:17,763 --> 00:02:21,933
........