1
00:00:28,925 --> 00:00:30,605
<i>Kariéru jsem začal v armádě.</i>

2
00:00:30,685 --> 00:00:34,805
<i>Byl jsem u vojenské policie,</i>
<i>pak jsem přešel k policii v Irsku</i>

3
00:00:35,085 --> 00:00:36,325
<i>a vypracoval se</i>

4
00:00:36,405 --> 00:00:40,325
<i>na šéfa zvláštního</i>
<i>protiteroristického oddělení v Belfastu...</i>

5
00:00:42,245 --> 00:00:43,765
<i>pak jsem se přestěhoval do Anglie</i>

6
00:00:43,845 --> 00:00:46,885
<i>a stal se zástupcem ředitele</i>
<i>Národního kriminálního úřadu.</i>

7
00:00:46,965 --> 00:00:47,925
NOVÝ SCOTLAND YARD

8
00:00:49,965 --> 00:00:51,725
Dostal jsem příležitost vybudovat

9
00:00:51,805 --> 00:00:54,845
nové Centurm pro ochranu dětí
před zneužíváním po internetu,

10
00:00:54,925 --> 00:00:58,085
říkal jsem si, jestli to není krok zpátky.

11
00:00:58,165 --> 00:01:02,085
Jestli to není méně významné
než to, co jsem dosud dělal.

12
00:01:02,685 --> 00:01:06,445
Má ješitnost mi bránila v tom,
abych se rozhodl pro ochranu dětí.

13
00:01:10,405 --> 00:01:12,685
Pak došlo na pověstnou cestu prozření.

14
00:01:12,765 --> 00:01:16,885
Poslali mě na konferenci do Kambodže

15
00:01:18,485 --> 00:01:21,325
a zavedli mě na skládku Stung Meanchey.

16
00:01:23,285 --> 00:01:28,125
Každých pět nebo deset minut tam
přijížděly náklaďáky a vyhazovaly odpadky,

17
00:01:28,365 --> 00:01:30,765
různé druhy škodlivých látek.

18
00:01:31,645 --> 00:01:34,005
Některé rodiny a velmi malé děti

19
00:01:34,085 --> 00:01:38,405
se tím odpadem každý den prohrabávaly.

20
00:01:39,245 --> 00:01:42,405
A takové prostředí navštěvovali
cestující sexuální delikventi,

21
00:01:42,485 --> 00:01:46,125
děti si pronajali a brali je do hotelu,

22
00:01:47,245 --> 00:01:50,565
kde je vykoupali, zneužili
a pak znovu vyhodili na ulici.

23
00:01:52,045 --> 00:01:54,045
Setkal jsem se s malým dítětem.
........