1
00:00:11,800 --> 00:00:13,000
Rebecco!
2
00:00:25,080 --> 00:00:26,800
Máte to, co jste chtěla, Anno.
3
00:00:26,880 --> 00:00:29,160
Přinutila jste ho jít k soudu.
4
00:00:29,800 --> 00:00:31,640
Teď je to celé o vás.
5
00:00:51,640 --> 00:00:53,640
Louise řekl,
že by z toho mohl získat víc peněz,
6
00:00:53,720 --> 00:00:57,360
než kolik byla kompenzace
za Liamovu vraždu. Je to pravda?
7
00:01:26,240 --> 00:01:29,640
Za starých časů
by žalobu vedla oběť
8
00:01:30,360 --> 00:01:33,800
a v porotě by byli lidé,
kteří znají zůčastněné osoby.
9
00:01:35,480 --> 00:01:39,000
Někteří lidé věřili, že jediným
trestem, kterému by měl vrah čelit,
10
00:01:39,080 --> 00:01:43,000
je ten vycházející
od přátel a rodiny oběti.
11
00:01:47,160 --> 00:01:50,440
Oko za oko není
součástí naší obhajoby, Anno.
12
00:01:51,680 --> 00:01:53,040
Nesmíte skončit ve vězení,
13
00:01:53,120 --> 00:01:56,000
a to znamená získat si
sympatie soudce i poroty.
14
00:01:56,080 --> 00:02:00,320
Musíte kategoricky tvrdit,
že jste si nepřála smrt Craiga Myerse.
15
00:02:36,320 --> 00:02:39,120
OBĚŤ
16
00:02:41,160 --> 00:02:44,240
O MĚSÍC DŘÍVE
17
00:03:03,600 --> 00:03:06,400
Řekla jsem jí,
že dnes může spát se mnou.
18
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
Pořád je vyděšená
a nemůžeme najít Oscara.
19
00:03:10,440 --> 00:03:11,880
- Dobře.
- Jo?
20
00:03:44,480 --> 00:03:46,320
Je všechno v pořádku?
21
00:03:50,760 --> 00:03:52,400
Ben je v posteli?
22
00:03:53,760 --> 00:03:54,680
Jo.
........