1
00:00:09,718 --> 00:00:12,220
Představte si,
že se jednou ráno probudíte
2
00:00:13,722 --> 00:00:15,223
a váš otec prostě zmizel.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,227
Představte si, že jdete domů
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
a všem řeknete,
že to bude v pořádku,
5
00:00:22,063 --> 00:00:24,107
když si tím sami nejste jistí.
6
00:00:26,526 --> 00:00:29,195
A představte si,
jak se v noci snažíte usnout,
7
00:00:29,279 --> 00:00:30,655
ale jste pořád vzhůru...
8
00:00:32,073 --> 00:00:32,991
celé hodiny...
9
00:00:34,659 --> 00:00:36,077
protože nemůžete spát.
10
00:00:37,120 --> 00:00:39,497
Takové obavy vás zničí.
11
00:00:41,374 --> 00:00:42,959
Pokusí se vás zlomit.
12
00:00:46,296 --> 00:00:47,839
Můžete si pustit dokument.
13
00:00:48,840 --> 00:00:49,841
Můžete říct:
14
00:00:50,508 --> 00:00:51,509
„To je hrozné.“
15
00:00:53,762 --> 00:00:55,096
Ale nakonec...
16
00:00:55,680 --> 00:00:57,557
je to jen pořad v televizi.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,100
Hrozné a...
18
00:00:59,184 --> 00:01:00,518
Můžete ji vypnout.
19
00:01:02,437 --> 00:01:03,813
A v klidu si žít dál.
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,774
IHNED PO INAUGURACI
21
00:01:05,857 --> 00:01:09,277
NAŘÍDIL PREZIDENT TRUMP
IMIGRAČNÍ A CELNÍ SPRÁVĚ,
22
00:01:09,360 --> 00:01:12,072
ABY ZAVEDLA POLITIKU NULOVÉ TOLERANCE.
23
00:01:12,155 --> 00:01:16,701
IMIGRAČNÍ ÚŘAD
UŽ NEMĚL DEPORTOVAT JEN ZLOČINCE.
24
00:01:16,785 --> 00:01:21,372
NYNÍ SE MĚL ZAMĚŘIT NA VŠECHNY
........