1
00:00:03,030 --> 00:00:05,186
To je všechno, co ti teta Pet nechala?
2
00:00:05,286 --> 00:00:06,286
Bedna krámů?
3
00:00:06,386 --> 00:00:10,505
To nejsou krámy, ale věci, které
patřily tvému prapradědečkovi.
4
00:00:10,769 --> 00:00:13,449
Jenže to vypadá jako nářadí,
které k ničemu není.
5
00:00:13,686 --> 00:00:15,861
Důlní nářadí z přelomu století.
6
00:00:15,994 --> 00:00:18,381
Je na nic, ale alespoň staré.
7
00:00:19,132 --> 00:00:22,876
Jen považ Lynn, jednoho dne
tohle všechno bude tvoje.
8
00:00:24,452 --> 00:00:25,452
Paráda.
9
00:00:25,822 --> 00:00:28,924
Počkejte, vždyť to je součást
našeho rodového dědictví.
10
00:00:29,024 --> 00:00:32,413
Takové věci tím pádem nemůžete
ohodnotit jenom penězi.
11
00:00:32,839 --> 00:00:35,149
Já můžu. Dva doláče.
12
00:00:36,524 --> 00:00:41,013
Můj pradědeček Silas Tanner byl
pionýr a taky veliký dobrodruh.
13
00:00:41,113 --> 00:00:44,772
Poslední čtyři roky svého
života pořád jen hledal zlato.
14
00:00:45,160 --> 00:00:47,559
Zdá se, že mu to moc nešlo.
15
00:00:47,886 --> 00:00:51,255
Můj strejda Louie Louie
byl taky prospektor.
16
00:00:51,355 --> 00:00:54,621
Zahájil kdysi velkou
říjnovou pěnovou horečku.
17
00:00:55,658 --> 00:00:56,658
Pěnovou?
18
00:00:56,945 --> 00:01:01,203
Jo. Náš monitární systém byl
založen na pěnovém kurzu.
19
00:01:01,303 --> 00:01:04,038
Louie Louie díky tomu velmi zhloupl.
20
00:01:05,022 --> 00:01:07,128
Což máte patrně v rodině.
21
00:01:07,673 --> 00:01:09,430
Ha! Ha! Ha!
22
00:01:09,771 --> 00:01:11,178
Tak abys věděla.
23
00:01:11,406 --> 00:01:15,874
........