1
00:01:03,981 --> 00:01:08,981
<font color="#00ff00">CZ překlad wauhells</font>
2
00:01:26,482 --> 00:01:27,982
Je velmi vysoký.
3
00:01:27,994 --> 00:01:30,927
Na tváři měl karnevalovou masku.
4
00:01:30,955 --> 00:01:31,955
Dlouhý kabát.
5
00:01:31,991 --> 00:01:33,991
A další muž, ten třetí...
6
00:01:34,019 --> 00:01:36,254
Podíval se a dvakrát tam vystřelil.
7
00:01:38,327 --> 00:01:40,524
Od roku 1982 do roku 1985.
8
00:01:40,555 --> 00:01:43,576
Skupina s názvem "Zabijáci z Brabantu" šíří teror.
9
00:01:43,617 --> 00:01:46,524
Důležitý průzkum, který byl na tento
případ určen, zůstal bez úspěchu.
10
00:01:46,558 --> 00:01:51,072
Členové gangu unikli jako vycvičení vojáci.
11
00:01:51,602 --> 00:01:54,776
Mluvili jsme o CIA,
které chtělo otřást Belgií.
12
00:01:54,875 --> 00:01:55,942
"Pupek organizace NATO."
13
00:01:55,991 --> 00:01:59,760
Kolovaly řeči o pokusu "destabilizovat stát" pravicí.
14
00:01:59,805 --> 00:02:03,093
Hovořili jsme jenom o tom,
že ve volném čase bychom se mohli dotahovat.
15
00:02:20,497 --> 00:02:23,697
- Máte důkaz, že jsme nechtěli uspět?
- Ano.
16
00:02:46,328 --> 00:02:50,552
<font color="#ffff00">Brusel, o 30 let později.</font>
17
00:03:26,163 --> 00:03:28,763
<i>Je ráj blízko?</i>
18
00:03:31,490 --> 00:03:32,490
Jsem tady...
19
00:04:32,437 --> 00:04:33,437
Jdeme.
20
00:04:57,136 --> 00:04:59,602
Komisař Tesla, nechte vzkaz.
21
00:04:59,713 --> 00:05:01,372
Lucie, zavolej mi. Je to naléhavé.
22
00:05:01,450 --> 00:05:03,717
Jsem v obchodním domě...
23
00:05:58,400 --> 00:06:00,900
<font color="#ffff00">ZABIJÁCI</font>
24
00:06:14,624 --> 00:06:18,131
Bois de la Houssiere, před deseti dny.
........