1
00:00:00,038 --> 00:00:01,719
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,744 --> 00:00:02,633
Co myslíš, Lauro?

3
00:00:02,658 --> 00:00:03,828
Jsem pro být vaše chůva.

4
00:00:03,853 --> 00:00:05,055
Fiona Millerová.

5
00:00:05,080 --> 00:00:06,552
Obsluhuji telefonní ústřednu.

6
00:00:06,577 --> 00:00:08,578
Rosemary, není žádné "já a Carson",

7
00:00:08,603 --> 00:00:10,218
jsme jen doktor a sestra.

8
00:00:10,243 --> 00:00:12,569
Mezi tebou a Carsonem
rozhodně jiskra přeskočila.

9
00:00:12,594 --> 00:00:14,273
<i>Skvěle se k sobě hodíte.</i>

10
00:00:14,298 --> 00:00:16,018
Bille, celý týden jsi pěkně nabroušený.

11
00:00:16,050 --> 00:00:17,692
Nemá to náhodou něco
společného s tím, že jsi

12
00:00:17,717 --> 00:00:18,885
propásl šanci koupit hostinec?

13
00:00:18,910 --> 00:00:20,938
Ten chlápek jakoby spadl z nebe.

14
00:00:20,963 --> 00:00:23,578
Ten nový majitel hostince
musí být lump a darebák.

15
00:00:23,603 --> 00:00:25,554
Je nějaká šance, že
tím novým majitelem

16
00:00:25,579 --> 00:00:26,569
nejste vy?

17
00:00:26,594 --> 00:00:28,904
Lucas Bouchard, k vašim službám.

18
00:00:37,872 --> 00:00:39,208
Nakonec přestal vyvádět.

19
00:00:39,233 --> 00:00:40,506
Mělas pravdu.

20
00:00:40,531 --> 00:00:42,920
Procházka kolem rybníka
mu udělala dobře.

21
00:00:43,096 --> 00:00:45,308
Ah, v noci to bylo náročné.

22
00:00:45,333 --> 00:00:47,227
Vůbec jsem ho nemohla uklidnit.

23
00:00:47,252 --> 00:00:49,009
Musíš být vyčerpaná.

24
00:00:49,034 --> 00:00:51,470
No, Rosemary přišla,
........