1
00:00:07,714 --> 00:00:09,465
Co to děláte, pane Lahey?
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,217
Nabízím karavan k prodeji, kámo.
3
00:00:11,718 --> 00:00:14,220
Myslel jsem, že se pokoušíme
prodat ho Julianovi?
4
00:00:14,255 --> 00:00:16,187
Poslouchej, za cenu jakou požaduju
5
00:00:16,222 --> 00:00:18,590
ho nikdo se zdravým rozumem nekoupí.
6
00:00:18,625 --> 00:00:21,978
Julian ale nikdy nedopustí, aby se
přívěs jeho babičky prodal v dražbě.
7
00:00:22,013 --> 00:00:24,731
Vyšponujeme jeho prodejní cenu
8
00:00:24,766 --> 00:00:27,734
a Julian tak bude ochoten zaplatit
mnohem víc peněz za jeho koupi.
9
00:00:28,234 --> 00:00:30,236
A jediný způsob, jak Julian
může získat peníze,
10
00:00:30,271 --> 00:00:31,703
je porušením zákona, Randy.
11
00:00:31,738 --> 00:00:33,740
Porušením zákona, Randy.
Porušením zákona.
12
00:00:34,240 --> 00:00:37,243
A my ho při tom chytíme do zasraný
pasti. Nemám pravdu, pane Lahey?
13
00:00:52,258 --> 00:00:54,260
Jak ti to šlape s vozíkama, Bubsi?
14
00:00:54,295 --> 00:00:56,262
Všechny jsou na odpis, Juliane.
15
00:01:01,267 --> 00:01:03,269
- Ahoj, Ricky.
- Jak to jde, Ricky?
16
00:01:03,304 --> 00:01:04,736
Povím ti, jak to jde.
17
00:01:04,771 --> 00:01:07,474
Právě jsem navštívil starýho pána
ve vězení a zdá se bejt zlomenej.
18
00:01:07,505 --> 00:01:09,542
Začněme konečně prodávat ten hash.
Ať máme na zaplacení kauce.
19
00:01:09,547 --> 00:01:12,181
Bude to chtít asi tak pět tisíc,
takže budu prodávat po starobincích,
20
00:01:12,216 --> 00:01:14,783
zasraných kolejích pro zubaře,
budu chodit od dveří ke dveřím,
21
00:01:14,818 --> 00:01:15,632
po kostelech, prostě zkusím cokoliv...
22
00:01:15,637 --> 00:01:17,312
Poslouchej, poslouchej,
přestaň odřezávat ten hash, jo?
........