1
00:00:05,347 --> 00:00:08,534
"Miluji tě", zašeptala jsem objímajíc mámu.
2
00:00:53,428 --> 00:00:58,896
Mei Hua zjistila o Pei Pei
že způsobila její neplodnost.
3
00:00:59,796 --> 00:01:02,050
Ale ony jsou přece přítelkyně
už od dětství.
4
00:01:02,913 --> 00:01:06,202
Žárlila na to,
že jí císař dává přednost.
5
00:01:06,227 --> 00:01:07,990
To je hrozné.
6
00:01:09,097 --> 00:01:12,217
Co jí zlomilo srdce, učiní ji
nyní dostatečně silnou,
7
00:01:12,227 --> 00:01:14,217
aby přežila to, co přijde.
8
00:01:57,347 --> 00:02:01,534
* Jaký je to pocit, být sám? *
9
00:02:05,529 --> 00:02:07,897
* Jaké to je? *
10
00:02:15,428 --> 00:02:18,716
* Ooh ooh *
11
00:02:24,897 --> 00:02:31,354
* Jaký je to pocit, být sám? *
12
00:02:35,181 --> 00:02:38,427
* Jaké to je? *
13
00:02:41,627 --> 00:02:43,151
Hej, podržte ty dveře!
14
00:02:46,417 --> 00:02:48,587
- Zvládnete to?
- Ano.
15
00:03:05,224 --> 00:03:07,233
Fajn, tohle je moje podlaží.
16
00:03:07,258 --> 00:03:10,483
Moje taky... Erica.
Právě jsem se přistěhovala.
17
00:03:11,532 --> 00:03:12,763
Poslyšte!
18
00:03:13,624 --> 00:03:15,657
Vy trvale posloucháte hudbu.
19
00:03:16,044 --> 00:03:17,842
V noci vás slyším.
20
00:03:18,588 --> 00:03:21,488
Chci říct... hudba je slyšet.
21
00:03:21,513 --> 00:03:23,101
Omlouvám se. Pokud to...
22
00:03:23,126 --> 00:03:25,975
Ne ne ne. Vlastně bych si přála,
abych to slyšela lépe.
23
00:03:27,552 --> 00:03:29,981
Soused, který po mně chce
abych pouštěla hudbu víc nahlas?
........