1
00:00:02,632 --> 00:00:04,699
Jmenuji se Brilliant Chang.
2
00:00:05,174 --> 00:00:06,617
Pane Thomasi...
3
00:00:08,227 --> 00:00:12,247
je to nejčistší opium,
jaké kdy dorazilo do Evropy.
4
00:00:12,283 --> 00:00:16,167
Přivezla ho loď jménem Capital.
Ze Šanghaje.
5
00:00:16,202 --> 00:00:21,885
- Tohle máte od cesty, pane Shelby.
- Jde vám přece o kanály, viďte, Changu?
6
00:00:21,920 --> 00:00:25,672
Máme společné přátele.
Měli bysme tu naši válku odložit.
7
00:00:25,716 --> 00:00:29,042
Říkal jste, že chcete naše příměří
stvrdit nějakým kšeftem.
8
00:00:29,077 --> 00:00:32,272
Jde o transakci s Jimmym McCavernem.
9
00:00:32,316 --> 00:00:35,079
Potřebuju, abyste se
za ni zaručil svým podpisem,
10
00:00:35,114 --> 00:00:37,604
kdyby snad jeho šek
nechtěli proplatit.
11
00:00:38,378 --> 00:00:41,396
Válka s Billy Boys se odkládá.
Uzavřeli jsme smír.
12
00:00:41,431 --> 00:00:42,914
Kvůli společnému obchodu.
13
00:00:44,630 --> 00:00:49,741
Část sebe sama jako bych nepoznával.
A ocitám se tam znova a znova.
14
00:00:49,776 --> 00:00:52,433
Dostane mě odtamtud jenom January.
15
00:00:58,365 --> 00:01:00,379
Jmenoval se Frederick.
16
00:01:00,406 --> 00:01:03,810
Jenom jsme si povídali, Arthure.
Naslouchal mi.
17
00:01:03,854 --> 00:01:05,899
A teď nemá obličej.
18
00:01:07,940 --> 00:01:09,946
Ať všichni Peaky Blindeři shnijou!
19
00:01:14,936 --> 00:01:19,907
Překlad: datel071
20
00:01:21,644 --> 00:01:23,639
Shoď ty krámy. Dělej.
21
00:01:23,672 --> 00:01:25,339
Tak jo, podrž ji.
22
00:01:39,262 --> 00:01:41,435
Běž ven.
Než bude po všem.
23
........