1
00:00:03,600 --> 00:00:04,950
<i>V minulých častiach ste videli....</i>

2
00:00:04,975 --> 00:00:07,529
<i>Ako zrejme už vieš,
tvoja pamäť je kompletne vymazaná.</i>

3
00:00:08,413 --> 00:00:10,328
<i>A vybrala si si, že chceš nový život.</i>

4
00:00:10,353 --> 00:00:12,343
<i>Zariadila som,
aby ťa dostali z krajiny.</i>

5
00:00:12,367 --> 00:00:14,481
A čo odomňa presne chceš, Myfanwy?

6
00:00:14,506 --> 00:00:16,560
Zariadiť pre mňa bezpečný prevoz.

7
00:00:16,585 --> 00:00:19,191
V Lugate sú experti na obchodovanie s ľuďmi,

8
00:00:19,216 --> 00:00:21,277
profitujú z predaja OMS.

9
00:00:21,302 --> 00:00:22,888
Niektorých výhodne prenajímame.

10
00:00:22,913 --> 00:00:25,091
Iných si ponechávame.

11
00:00:25,116 --> 00:00:27,357
OMS by sa mali prerozdeliť medzi

12
00:00:27,382 --> 00:00:29,515
známejšie agentúry.

13
00:00:29,540 --> 00:00:32,543
Ministerstvo vnútra hrozí
kontrolou každý druhý rok.

14
00:00:32,568 --> 00:00:33,840
Nikdy ale žiadna kontrola nebola.

15
00:00:33,865 --> 00:00:35,216
Raz musí prísť.

16
00:00:35,241 --> 00:00:38,070
Nezabudni, že za toto čo
som ti povedal, nič nežiadam.

17
00:00:38,095 --> 00:00:40,333
Nabudúce ale dodržte dohodu.

18
00:00:40,358 --> 00:00:42,230
Vždy som ochotný sa dohodnúť s Kráľom.

19
00:00:42,255 --> 00:00:44,207
Volá sa Nazim Al Rifai.

20
00:00:44,232 --> 00:00:45,685
Hovoria mu čistá rieka.

21
00:00:45,710 --> 00:00:47,006
Všetko z teba zmyje.

22
00:00:47,031 --> 00:00:48,031
Hrali to na mňa.

23
00:00:48,056 --> 00:00:49,299
Teraz všetko spochybňujem,

24
00:00:49,324 --> 00:00:51,456
nie len jeho, ale aj seba.

........