1
00:00:01,284 --> 00:00:02,929
<i>Věčnost.</i>
2
00:00:04,627 --> 00:00:09,115
<i>Představte si místo,
kde je dokonalost věčná,</i>
3
00:00:09,151 --> 00:00:12,838
<i>kde se moudrost
snoubí s krásou...</i>
4
00:00:12,874 --> 00:00:16,122
<i>romantika přichází...</i>
5
00:00:16,158 --> 00:00:19,805
<i>pokaždé
je to jako poprvé...</i>
6
00:00:21,202 --> 00:00:24,329
<i>...až na to,
že vypadáte stále lépe.</i>
7
00:00:25,606 --> 00:00:28,333
Jaké je tvé tajemství?
8
00:00:28,369 --> 00:00:29,614
To nikdy neřeknu.
9
00:00:29,650 --> 00:00:31,616
<i>Ani my ne.</i>
10
00:00:31,652 --> 00:00:34,499
<i>Krém na obličej Toscani.</i>
11
00:00:34,535 --> 00:00:37,502
<i>Stáruntí nemusí
být mučení.</i>
12
00:01:11,690 --> 00:01:13,135
Unh.
13
00:01:13,171 --> 00:01:14,817
Herr Starr,
14
00:01:14,853 --> 00:01:16,658
chtěl tě nechat
shořet na slunci,
15
00:01:16,694 --> 00:01:18,460
ale já řekl ne.
16
00:01:18,496 --> 00:01:21,022
Řekl jsem,
"Nech mě se o něj postarat.
17
00:01:21,058 --> 00:01:22,784
Protože tenhle chlap je zvláštní.
18
00:01:22,820 --> 00:01:24,225
Tenhle chlap..."
19
00:01:25,423 --> 00:01:27,589
"...si zaslouží domov navždy."
20
00:01:27,625 --> 00:01:29,627
Oh, hej.
21
00:01:30,187 --> 00:01:33,754
Bensonhurst budeš
milovat.
22
00:02:14,629 --> 00:02:16,928
Subtitles by explosiveskull
do CZ přeložila janeyfl
www.OpenSubtitles.org
23
00:02:27,900 --> 00:02:29,307
........