1
00:00:02,704 --> 00:00:07,584
PÔVODNÝ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:07,667 --> 00:00:09,919
NETFLIX UVÁDZA

3
00:00:37,989 --> 00:00:39,699
NÁVŠTEVNÉ HODINY CEZ VÍKEND

4
00:01:24,786 --> 00:01:27,246
<i>Prezidenta netrápia problémy Hispáncov.</i>

5
00:01:27,330 --> 00:01:30,792
<i>Sú mu ukradnutí chudobní Mexičania...</i>

6
00:01:51,562 --> 00:01:53,773
Ak ťa to poteší, neprišla si o veľa.

7
00:01:53,856 --> 00:01:55,024
Okrem filmového večera.

8
00:01:55,108 --> 00:01:58,027
Pozerali sme <i>Joe verzus Sopka.</i>
Bolo to dobré.

9
00:01:58,111 --> 00:02:00,071
Dvakrát sme mali sekanú.

10
00:02:00,655 --> 00:02:02,407
Podľa mňa by ju mali piecť,

11
00:02:02,490 --> 00:02:05,201
ale tu ju robia na pare, takže je mazľavá.

12
00:02:05,285 --> 00:02:07,495
Ale nehovor to Red.

13
00:02:07,578 --> 00:02:10,915
Ona to vie, ale je citlivá,
ako všetci ostatní.

14
00:02:11,624 --> 00:02:14,961
Tú zemiakovú kašu, čo robí Red
zo skutočných zemiakov, a nie z prášku?

15
00:02:15,044 --> 00:02:16,838
- Áno.
- Možno by si sa mohla opýtať,

16
00:02:16,921 --> 00:02:19,424
či by ju nemohla dnes večer uvariť.

17
00:02:19,716 --> 00:02:20,675
Si jej dievča.

18
00:02:21,509 --> 00:02:24,053
Menu robí týždeň dopredu, takže...

19
00:02:24,554 --> 00:02:26,055
Predstav si, čím som si prešla.

20
00:02:29,767 --> 00:02:30,977
Nemôžem ti nič sľúbiť.

21
00:02:44,532 --> 00:02:49,662
Dvadsaťšesť, 27, 28, 29, 30!
Kto má plné ústa rečí?

22
00:02:49,746 --> 00:02:50,913
To bolo príliš rýchlo!

23
00:02:50,997 --> 00:02:53,082
Hlúposť.
Povedala som ti, že je to nemožné.

24
00:02:53,166 --> 00:02:54,917
........