1
00:00:12,053 --> 00:00:15,682
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:55,096 --> 00:00:57,140
- Na co máš chuť?
- Na něco dobrýho.

3
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
- Něco dobrýho? Korejskýho?
- Musíš to udělat ty.

4
00:01:00,226 --> 00:01:01,811
- Korejský by bylo fajn.
- Tak jo.

5
00:01:01,895 --> 00:01:03,563
- Japonský?
- Mám rád všechno.

6
00:01:03,646 --> 00:01:05,273
- Fakt? I jehněčí kotlety?
- Zpomal.

7
00:01:05,356 --> 00:01:06,649
- Dělej clonu.
- Ne.

8
00:01:09,694 --> 00:01:12,822
- Jdeme.
- Jdi na to.

9
00:01:13,615 --> 00:01:16,242
2. DÍL

10
00:01:22,957 --> 00:01:23,958
Soustřeďte se!

11
00:01:24,876 --> 00:01:27,295
Změnil se?

12
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
Nebo jsem to nevěděla?

13
00:01:28,963 --> 00:01:30,465
Tvůj kluk je celkem asertivní.

14
00:01:32,133 --> 00:01:33,218
Jak to myslíš?

15
00:01:33,927 --> 00:01:35,386
To, jak mluví,

16
00:01:36,346 --> 00:01:39,015
a ty vibrace, co z něj jdou.
Byl vždycky takovej?

17
00:01:40,725 --> 00:01:43,686
Snaží se to nedávat najevo,
ale je opravdu hrdý.

18
00:02:18,513 --> 00:02:19,556
Jsi v pohodě?

19
00:02:19,639 --> 00:02:22,058
Nestarej se. Není to tvůj přítel.

20
00:02:24,978 --> 00:02:26,604
- Jo, jasně.
- Líbí se mi.

21
00:02:28,565 --> 00:02:30,942
To tě Gi-seok tak ohromil během toho
krátkého pokecu?

22
00:02:31,025 --> 00:02:33,361
Ne Gi-seok. Ale ten kluk co upadl.

23
........