1
00:00:06,023 --> 00:00:10,179
Rls: 1080p.bluray.x264-rovers
Přečas: Kopeeec
2
00:00:14,038 --> 00:00:22,242
<i><b>edna.cz/jessica jones</b>
a <b>edna.cz/defenders</b> uvádí...</i>
3
00:00:22,443 --> 00:00:35,118
<i>titulky přeložili
<b>Lucifrid</b> a <b>TheDarkKnight</b></i>
4
00:00:35,338 --> 00:00:47,890
<i>titulky k celé sérii překládali:
<b>Alisch, Gripe, Janel, L0newolf, LuAn,</b></i>
5
00:00:48,091 --> 00:01:00,941
<b><i>TheDarkKnight, Zero,
Hendorn, Hurley a Lucifrid</i></b>
6
00:01:24,571 --> 00:01:26,344
<i>Bolest vás vždy překvapí.</i>
7
00:01:26,445 --> 00:01:28,868
Pomoc! Pomozte mi někdo!
8
00:01:29,026 --> 00:01:30,837
<i>Snažím se tomu předcházet.</i>
9
00:01:30,891 --> 00:01:32,721
- Co se stalo?
- Uhodil se do hlavy.
10
00:01:32,905 --> 00:01:34,454
<i>Nestarat se o lidi.</i>
11
00:01:34,629 --> 00:01:36,521
<i>Ale udeří to nečekaně.</i>
12
00:01:36,843 --> 00:01:40,141
<i>Dokud vás to nezasáhne,
nevíte, jak moc to bolí.</i>
13
00:01:40,215 --> 00:01:42,592
- Co tu máme?
- Zranění hlavy se ztrátou vědomí.
14
00:01:42,683 --> 00:01:45,211
Nejspíš úder tupým předmětem.
Zorničky nereagují.
15
00:01:45,307 --> 00:01:48,197
- Žádné pohmožděniny ani tržné rány.
- Říkám vám, dostal nakládačku.
16
00:01:48,424 --> 00:01:51,560
- Střelný prach? Viděla jste, jak ho
střelili? - Viděla jsem ho v bezvědomí.
17
00:01:51,638 --> 00:01:54,755
- Uděláte něco? - Vemte ho na CT.
- Vy počkejte na recepci. - Ne.
18
00:01:54,822 --> 00:01:57,456
Pomohla jste mu.
Pokud přežije, tak jen díky vám.
19
00:02:04,360 --> 00:02:06,329
Mozkový edém s posunem tkáňové hmoty.
20
00:02:06,470 --> 00:02:08,388
Katétr na nitrolební tlak,
21
00:02:08,528 --> 00:02:11,245
100 gramů mannitolu,
abychom zmírnili ten otok.
22
00:02:15,935 --> 00:02:17,341
........