1
00:00:24,970 --> 00:00:26,470
Oh, neslyšel jsem tě přicházet.
2
00:00:26,980 --> 00:00:31,190
Co mám říct, očekával jsem víc.
3
00:00:31,340 --> 00:00:33,040
Co jako? Je to technická kancelář.
4
00:00:33,080 --> 00:00:35,600
Co udělali navigační aplikaci?
Hledač cesty?
5
00:00:35,710 --> 00:00:37,420
A Nákupčík. Ale je toho víc.
6
00:00:37,550 --> 00:00:39,300
Piercy byl génius.
7
00:00:39,450 --> 00:00:42,700
Velký myslitel. Průkopník. Fascinující chlapík.
8
00:00:42,850 --> 00:00:45,660
Jen jsem prostě od
jeho ústředí čekal víc.
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,290
Kupole, nebo alespoň hologramy.
10
00:00:50,230 --> 00:00:52,000
Takže, vy jste našla tělo, slečno Shawová?
11
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
Dnes ráno, když jsem přinesla
jeho instruktážní složku.
12
00:00:57,000 --> 00:00:59,270
A říkáte že děláte pro pana Piercyho jeho
13
00:00:59,400 --> 00:01:01,500
"Hlavní poradkyni pro život"?
14
00:01:01,700 --> 00:01:03,040
Nejsem si jistý co to...
15
00:01:03,070 --> 00:01:05,710
My zde nemáme tradiční
označení pracovních pozic.
16
00:01:06,010 --> 00:01:07,530
Je to technické myšlení.
17
00:01:07,810 --> 00:01:09,680
Ale z tradičního hlediska bys jste byla...
18
00:01:09,710 --> 00:01:11,210
"Osobní asistentka."
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,220
A, prosím, říkejte mi Nora.
20
00:01:21,500 --> 00:01:23,440
Vy tady máte další podlaží?
21
00:01:23,590 --> 00:01:24,590
Ne.
22
00:01:26,700 --> 00:01:29,710
Víte, finanční úspěch
Hledače cesty a Nákupčíku
23
00:01:29,730 --> 00:01:31,670
dovolili Cornellovi se zaměřit
na vývoj v oblasti,
24
00:01:31,670 --> 00:01:33,990
........