1
00:00:07,925 --> 00:00:09,218
Působivé.
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,972
To je naše hlavní řídicí místnost.
3
00:00:14,515 --> 00:00:19,269
A tohle... je ovládání generátoru štítů.
4
00:00:19,311 --> 00:00:23,524
Jsou masivní, to naznačuje,
že tuto budovu postavili za války.
5
00:00:23,565 --> 00:00:27,694
Značně převyšuje naši vědeckou úroveň,
mé znalosti jsou sotva základní.
6
00:00:27,736 --> 00:00:29,821
Nebuďte na sebe tak přísná,...
7
00:00:29,863 --> 00:00:34,326
...Dr. McKayovi trvalo roky, než pochopil antickou
techniku a ještě stále ji nerozumí úplně.
8
00:00:34,326 --> 00:00:36,995
Antickou technologii
mám zvládnutou dost slušně.
9
00:00:37,037 --> 00:00:40,666
- Vyhodil jste do vzduchu celou planetu, Rodney.
- Za to jsem nemohl.
10
00:00:40,749 --> 00:00:43,877
- Sama nevybuchla.
- Tak to jsou naši hosté?
11
00:00:43,919 --> 00:00:45,796
Ano, pane kancléři.
12
00:00:46,213 --> 00:00:49,675
Podplukovník John Sheppard.
Doktor Rodney McKay.
13
00:00:49,716 --> 00:00:53,971
Teyla Emmagan a Ronon Dex.
Kancléř Lycos.
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,306
- Vítejte na Taranis.
- Děkujeme.
15
00:00:56,390 --> 00:00:59,101
A já děkuji, že jste konečně
odpověděli na naše volání o pomoc.
16
00:00:59,142 --> 00:01:05,774
Zkoušeli jsme několik adres z databáze
a začínali se bát, že nás nikdo neslyší.
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,194
Za to se omlouváme,
snažíme se držet stranou.
18
00:01:09,236 --> 00:01:11,947
Abychom neupoutali pozornost Wraithů.
19
00:01:11,989 --> 00:01:15,284
Chápu.
No, snad nám dokážete pomoci.
20
00:01:15,325 --> 00:01:20,873
Generátor štítu nás zlobí už nějakou dobu,
máme jen omezené znalosti této technologie...
21
00:01:20,914 --> 00:01:24,960
...a Předci bohužel zapomněli
přiložit návod k použití.
22
........