1
00:00:19,433 --> 00:00:21,333
Doktore Jacksone?

2
00:00:21,471 --> 00:00:23,206
Jsem tady, Madi.

3
00:00:23,683 --> 00:00:26,466
Necítím ruku. Něco je špatně.

4
00:00:28,135 --> 00:00:30,775
Pomoz mi. Necítím ji.

5
00:00:30,993 --> 00:00:32,399
Nemůžu dýchat.

6
00:00:34,363 --> 00:00:35,675
Madi, to je v pořádku.

7
00:00:45,214 --> 00:00:48,092
Abby! Raven! Emori!

8
00:00:48,123 --> 00:00:50,854
Proč jsi mě nenechala
jít mu po krku,

9
00:00:50,879 --> 00:00:52,792
jak jsme se domluvili?

10
00:00:54,796 --> 00:00:56,971
Myslel jsem, že chceš pomstu.

11
00:01:03,367 --> 00:01:04,429
Jsi na řadě.

12
00:01:04,454 --> 00:01:07,613
Protože Jackson je nevinný.
Je jedním z nás.

13
00:01:07,638 --> 00:01:08,638
Jedním z vás?

14
00:01:09,778 --> 00:01:12,520
Zatímco tu mluvíme,
odebírá ti kostní dřeň.

15
00:01:14,916 --> 00:01:16,616
Pojďme prostě hrát.

16
00:01:16,685 --> 00:01:19,093
Šachy nejsou hra.

17
00:01:20,155 --> 00:01:21,855
Lekce strategie

18
00:01:21,923 --> 00:01:23,990
a ty nedáváš pozor.

19
00:01:30,025 --> 00:01:31,564
Šach mat.

20
00:01:32,993 --> 00:01:34,789
Jackson je pěšák.

21
00:01:34,814 --> 00:01:38,281
Kdybys ho zabila,
byli bychom volní

22
00:01:38,306 --> 00:01:40,273
a šli do paláce zabíjet lidi,

23
00:01:40,342 --> 00:01:42,008
kteří zabili Clarke.

24
00:01:42,146 --> 00:01:45,545
Místo toho teď asi umřeme,
jako ona,
........