1
00:00:19,433 --> 00:00:21,333
Doktore Jacksone?
2
00:00:21,471 --> 00:00:23,206
Jsem tady, Madi.
3
00:00:23,683 --> 00:00:26,466
Necítím ruku. Něco je špatně.
4
00:00:28,135 --> 00:00:30,775
Pomoz mi. Necítím ji.
5
00:00:30,993 --> 00:00:32,399
Nemůžu dýchat.
6
00:00:34,363 --> 00:00:35,675
Madi, to je v pořádku.
7
00:00:45,214 --> 00:00:48,092
Abby! Raven! Emori!
8
00:00:48,123 --> 00:00:50,854
Proč jsi mě nenechala
jít mu po krku,
9
00:00:50,879 --> 00:00:52,792
jak jsme se domluvili?
10
00:00:54,796 --> 00:00:56,971
Myslel jsem, že chceš pomstu.
11
00:01:03,367 --> 00:01:04,429
Jsi na řadě.
12
00:01:04,454 --> 00:01:07,613
Protože Jackson je nevinný.
Je jedním z nás.
13
00:01:07,638 --> 00:01:08,638
Jedním z vás?
14
00:01:09,778 --> 00:01:12,520
Zatímco tu mluvíme,
odebírá ti kostní dřeň.
15
00:01:14,916 --> 00:01:16,616
Pojďme prostě hrát.
16
00:01:16,685 --> 00:01:19,093
Šachy nejsou hra.
17
00:01:20,155 --> 00:01:21,855
Lekce strategie
18
00:01:21,923 --> 00:01:23,990
a ty nedáváš pozor.
19
00:01:30,025 --> 00:01:31,564
Šach mat.
20
00:01:32,993 --> 00:01:34,789
Jackson je pěšák.
21
00:01:34,814 --> 00:01:38,281
Kdybys ho zabila,
byli bychom volní
22
00:01:38,306 --> 00:01:40,273
a šli do paláce zabíjet lidi,
23
00:01:40,342 --> 00:01:42,008
kteří zabili Clarke.
24
00:01:42,146 --> 00:01:45,545
Místo toho teď asi umřeme,
jako ona,
........