1
00:00:36,360 --> 00:00:39,273
překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz

2
00:02:25,542 --> 00:02:28,780
Ego te absolvo
a peccatis tuis...

3
00:02:32,492 --> 00:02:34,384
Svolej shromáždění.

4
00:02:49,897 --> 00:02:53,640
Není pochyb, že zemřel na utopení.
Tvář je oteklá, břich napnuté.

5
00:02:53,760 --> 00:02:56,113
Ale neutopili ho ruce někoho jiného,

6
00:02:56,233 --> 00:02:58,552
neboť v tom případě
by se bránil vražednému násilí,

7
00:02:58,672 --> 00:03:01,280
vzhledem k tomu, že bylo
všechno uklizené a čisté

8
00:03:01,320 --> 00:03:03,880
jako by si Berengar
ohřál vodu, naplnil vanu

9
00:03:03,920 --> 00:03:05,840
a lehl si do ní ze svobodné vůle.

10
00:03:05,880 --> 00:03:09,040
Tohle mě nepřekvapuje. Jak víte,
Berengar trpěl epilepsií.

11
00:03:09,160 --> 00:03:12,051
Takže včera v noci možná odešel
do lázní zklidnit napětí.

12
00:03:12,171 --> 00:03:15,457
Předminulou noc,
protože jak vidíte,

13
00:03:15,577 --> 00:03:18,520
tohle tělo zůstalo ve vodě
aspoň jeden den.

14
00:03:18,560 --> 00:03:21,200
Měl velmi citlivou povahu.

15
00:03:22,990 --> 00:03:26,948
V jeho hábitu jsem něco našel.

16
00:03:35,173 --> 00:03:39,880
Omlouvám se,
ale sám jsem je vyzkoušel.

17
00:03:39,920 --> 00:03:42,011
Jsou vaše, ne?

18
00:03:42,534 --> 00:03:44,623
Chvála Bohu.

19
00:03:45,090 --> 00:03:47,440
Vyřešili jsme dva problémy.

20
00:03:47,480 --> 00:03:50,680
Mám zpět čočky
a konečně vím jistě,

21
00:03:50,720 --> 00:03:54,214
že to byl Berengar, kdo nás
okradl tehdy v noci ve skriptoriu.

22
00:03:54,334 --> 00:03:57,080
V každém případě než přišel
........