1
00:00:17,100 --> 00:00:19,820
Když ses vrátil,
řekls mi, že mě miluješ.

2
00:00:19,900 --> 00:00:22,020
Žádné "my" neexistuje.

3
00:00:22,100 --> 00:00:25,420
Vyšetřuji potopení šalupy
jménem Cornwallis.

4
00:00:25,540 --> 00:00:29,340
Chci, abyste sepsal svědectví,
kde jmenujete sira Stuarta Strange

5
00:00:29,420 --> 00:00:32,660
jako muže,
který organizoval nakládku otroky.

6
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
Od sejfu.

7
00:00:36,900 --> 00:00:39,300
Byla jste svědkem
rozdělování střelného prachu

8
00:00:39,420 --> 00:00:41,740
a slyšela jste, kam půjde?

9
00:00:41,820 --> 00:00:44,940
Na přímý rozkaz
Jamese Delaneyho samotného, pane.

10
00:00:45,100 --> 00:00:49,140
Máme Delaneyho. Máme Nootku.
Máme obchod s Čínou.

11
00:00:49,980 --> 00:00:54,660
Povedou vás po křehké hranici
mezi životem a smrtí.

12
00:00:54,740 --> 00:00:57,540
Sdělím vám všechno, co chcete.

13
00:00:57,620 --> 00:01:01,020
Ale na oplátku žádám schůzku
se sirem Stuartem Strangem.

14
00:01:01,100 --> 00:01:02,940
Pokud je vaším svědkem Delaney,

15
00:01:03,020 --> 00:01:06,900
sedí v londýnském Toweru
obviněný z velezrady.

16
00:01:06,980 --> 00:01:08,900
Ne. Mám jiného svědka.

17
00:01:09,060 --> 00:01:11,260
Až budu mít nachystanou loď,
pošlu pro tebe.

18
00:01:11,340 --> 00:01:12,660
Žádnou loď nemáš!

19
00:01:12,820 --> 00:01:14,460
Braci, mluvila jsem se svědkem.

20
00:01:14,540 --> 00:01:17,460
Tu dívku nezabil James,
ale Východoindická společnost.

21
00:01:17,540 --> 00:01:19,820
-Musím to Jamesovi říct.
-Dostali ho.

22
00:01:19,900 --> 00:01:22,140
-Kde je?
........