1
00:00:12,171 --> 00:00:13,909
<překlad: Alba>
2
00:00:13,909 --> 00:00:15,925
<překládáno z poslechu>
3
00:00:20,432 --> 00:00:24,546
Řeč těla
4
00:00:24,546 --> 00:00:30,389
A mohl bych vás jěště všechny požádat, abyste dohlédli na to, aby zařízení pro hadicapované nebyla užívána neoprávněnými osobami?
5
00:00:30,389 --> 00:00:36,822
Zrovna minulý týden jsem při tom přistihl jednu naprosto zdravou členku Aerobiku nad 60,
6
00:00:36,822 --> 00:00:38,497
o které se v žádném ohledu nedalo prohlásit, že by byla handicapovaná.
7
00:00:38,497 --> 00:00:39,449
Teď už je.
8
00:00:39,449 --> 00:00:40,967
Vy jste ji shodil ze schodů.
9
00:00:40,967 --> 00:00:44,521
Já ji neshodil, Time. Ztratila rovnováhu, když se bránila zatčení.
10
00:00:44,521 --> 00:00:45,987
A teď je na vozíčku.
11
00:00:45,987 --> 00:00:48,006
Ano, teď už je na vozíčku, Julie,
12
00:00:48,006 --> 00:00:53,507
a pokud na tom vozíčku přijede do centra, dostane naprostou volnost v užívání zařizení pro handicapované.
13
00:00:53,902 --> 00:00:55,233
Zedníci už jsou pryč, pane Brittasi.
14
00:00:55,233 --> 00:00:58,534
Už znova vyzdili tu přepážku, co prorazila paní Boscompová.
15
00:00:58,534 --> 00:00:59,470
Výborně, Gavine!
16
00:00:59,470 --> 00:01:00,231
Šplhoune.
17
00:01:00,231 --> 00:01:05,200
Takže, ještě předtím, než se všichni vrátíme ke své práci, čeká nás pokračování školení v komunikačních dovednostech!
18
00:01:05,200 --> 00:01:07,324
Proč se k tomu musíme pořád vracet?
19
00:01:07,324 --> 00:01:09,874
Protože je to školení na pokračování, Time. Stále pokračuje!
20
00:01:09,874 --> 00:01:11,279
Skvěle. Výborně!
21
00:01:11,279 --> 00:01:14,857
Ták...Lekce 14 - řeč těla.
22
00:01:14,857 --> 00:01:15,967
Co bylo v lekci třináct?
23
00:01:15,967 --> 00:01:16,931
Umění naslouchat.
24
00:01:16,931 --> 00:01:18,229
Tak to jsem asi zmeškala.
25
00:01:18,229 --> 00:01:19,561
Dělal si někdo poznámky? Mohla bych si-
........