1
00:00:31,468 --> 00:00:34,087
Ne! Žádné lechtání!
2
00:00:38,024 --> 00:00:40,733
No tak, zlato.
Pojďme dovnitř.
3
00:00:40,734 --> 00:00:45,030
- Mám klacek.
- Bezva klacek.
4
00:00:45,031 --> 00:00:48,051
To bahno bylo asi
až moc, co?
5
00:00:48,052 --> 00:01:05,087
YOU'RE THE WORST 5x12 - We Were
Having Such a Nice Day
Překlad: tarba
6
00:01:06,470 --> 00:01:10,253
Zatraceně.
Zatraceně.
7
00:01:10,257 --> 00:01:13,892
Zatraceně! Tohle všechno?
8
00:01:13,893 --> 00:01:15,356
A ještě máme 24 hodin.
9
00:01:17,964 --> 00:01:20,099
To bylo tolik práce!
10
00:01:20,100 --> 00:01:23,169
Neuvěřitelné množství
hloupé, idiotské práce.
11
00:01:23,170 --> 00:01:24,926
- Nenávidím práci a bylo to...
- Já udělal většinu.
12
00:01:24,927 --> 00:01:26,405
No, to je diskutabilní.
13
00:01:26,406 --> 00:01:27,640
Jen říkám, že já
udělal většinu.
14
00:01:27,641 --> 00:01:28,641
O to nejde.
15
00:01:28,642 --> 00:01:29,951
Tohle je vážně moje svatba.
16
00:01:29,952 --> 00:01:32,010
Až budu mít druhou svatbu,
tak na úřadě.
17
00:01:32,011 --> 00:01:33,912
- Bez pochyb.
- Proč Edgar nevaří
18
00:01:33,913 --> 00:01:35,514
předsvatební dobrotu
nebo tak něco?
19
00:01:35,515 --> 00:01:38,980
Dokončuje poslední věci
na Jimmyho rozlučku.
20
00:01:38,985 --> 00:01:41,454
Jejda. Lindser a já musíme
oběhnout celé město,
21
00:01:41,455 --> 00:01:44,123
abychom na tu slávu
připravily své tělo.
22
........