8
00:00:23,786 --> 00:00:25,721
Tobě to vážně nedělá starosti?

9
00:00:25,788 --> 00:00:28,123
Ne, koukni na ty bubliny.

10
00:00:28,191 --> 00:00:31,760
Má vynikající kapacitu plic.

11
00:00:31,828 --> 00:00:34,396
To máme v rodině.
Je v pořádku.

12
00:00:34,464 --> 00:00:35,731
Není v pořádku.

13
00:00:35,798 --> 00:00:39,122
Už je to tři týdny, co odešel ze školy
a tohle je všechno, co dělá.

15
00:00:39,190 --> 00:00:41,003
Vznáší se. Potápí se.

16
00:00:41,028 --> 00:00:42,551
Přijde do domu pro cereálie.

17
00:00:42,552 --> 00:00:45,387
Jde zpátky k bazénu
znovu se vznášet a potápět.

19
00:00:45,455 --> 00:00:47,823
Tak třeba trénuje,
aby se stal členem Navy Seals.

20
00:00:48,532 --> 00:00:50,192
Nebo skutečným tuleněm.
<i>(seal = tuleň)</i>

21
00:00:50,260 --> 00:00:51,193
Přestaň.

22
00:00:51,261 --> 00:00:52,661
Vážně si dělám starosti.

23
00:00:52,729 --> 00:00:54,063
Myslím, že je v depresi.

24
00:00:54,852 --> 00:00:56,665
Musíme ho vzít na terapii.

25
00:00:57,229 --> 00:00:59,610
Terapie je pro blázny.

26
00:00:59,665 --> 00:01:00,969
To RJ není.

27
00:01:00,994 --> 00:01:03,095
Riggs chodí na terapii.

28
00:01:03,245 --> 00:01:05,279
Ty jsi chodil na terapii.

29
00:01:05,347 --> 00:01:07,281
To bylo něco jiného.

30
00:01:07,349 --> 00:01:12,787
To byl velmi specifický ložnicový zádrhel,
který je od té doby vyřešen.

32
00:01:12,854 --> 00:01:21,896
Ty a já vezmeme RJ na terapii ještě dnes,
nebo vznikne úplně nový ložnicový zádrhel.

34
00:01:29,504 --> 00:01:31,839
Martine.

35
........