1
00:00:14,133 --> 00:00:20,111
<i>edna.cz/jessica-jones
edna.cz/defenders</i>

2
00:00:49,222 --> 00:00:54,533
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

3
00:01:20,111 --> 00:01:22,977
JESSICA JONES
S03E08 - AKA Camera Friendly

4
00:01:35,422 --> 00:01:37,244
Co je?

5
00:01:37,644 --> 00:01:40,222
Přepla jsem ti volajícího na tvůj mobil.

6
00:01:40,822 --> 00:01:44,911
- To jde?
<i>- Zvedněte mi to, Jonesová.</i>

7
00:01:44,955 --> 00:01:46,911
Volá detektiv Costa.

8
00:01:47,600 --> 00:01:51,422
- Co bych si bez tebe počala?
<i>- Jste tam? Haló.</i>

9
00:01:51,888 --> 00:01:54,422
Našli jste důkaz na tom
těle z Wappinger Falls?

10
00:01:54,444 --> 00:01:56,688
Pokud ne,
tak si lehnu a už nevstanu.

11
00:01:56,690 --> 00:01:59,777
Našli jsme důkaz.
Na tom těle byl nalezen vlas.

12
00:01:59,844 --> 00:02:04,000
Ale nemohu ho přezkoumat,
protože sem nemohu dostat to tělo.

13
00:02:04,088 --> 00:02:07,711
<i>- Důvod?</i> - Protože vaše
kamarádka se schopnostmi

14
00:02:07,733 --> 00:02:11,133
se dostala na stránky <i>Bulletinu</i>,
z čehož okrsek šílí.

15
00:02:11,422 --> 00:02:13,377
<i>Můj kapitán si ji chce vyzpovídat.</i>

16
00:02:13,466 --> 00:02:17,733
<i>- Stahuje policisty z jiných případů,
aby ji mohli hledat.</i> - Sakra.

17
00:02:18,200 --> 00:02:20,355
To nijak nesouvisí
s přesunem toho těla.

18
00:02:20,422 --> 00:02:23,088
<i>Ale naprosto to souvisí s vámi.</i>

19
00:02:23,133 --> 00:02:27,511
Samozvankyně, která nalezla to tělo
a která je považována za mou známou,

20
00:02:27,577 --> 00:02:32,266
mi bere vliv, který potřebuju
k získání toho zatracenýho těla.

21
00:02:32,311 --> 00:02:34,355
Jasně, chápu.

22
00:02:35,111 --> 00:02:39,800
........