1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,671 --> 00:00:14,421
Hodně jsem přemýšlela
3
00:00:15,255 --> 00:00:17,380
a myslím, že budu muset
4
00:00:17,963 --> 00:00:19,671
Shirotu odmítnout.
5
00:00:19,755 --> 00:00:21,380
<i>Cože? Ale proč?</i>
6
00:00:22,171 --> 00:00:23,588
Myslím, že se k sobě nehodíme.
7
00:00:23,671 --> 00:00:27,130
Myslela jsem, že se ti zamlouval.
Co se ti na něm nelíbí?
8
00:00:29,463 --> 00:00:32,088
Je Střelec. Neklapalo by nám to.
9
00:00:32,588 --> 00:00:34,796
A měl hloupou tapetu v mobilu.
10
00:00:35,588 --> 00:00:36,671
<i>Retsuko,</i>
11
00:00:36,755 --> 00:00:39,088
<i>to jsou jen výmluvy.</i>
12
00:00:39,380 --> 00:00:41,963
<i>Ty se prostě manželství bojíš.</i>
13
00:00:42,421 --> 00:00:44,421
To není pravda!
14
00:00:44,755 --> 00:00:49,796
Nosí bílé ponožky k obleku
a má peněženku na suchý zip.
15
00:00:50,088 --> 00:00:51,421
Je nezvykle milý,
16
00:00:51,838 --> 00:00:53,255
usmívá se až příliš hezky,
17
00:00:53,796 --> 00:00:57,088
má stálé zaměstnání
a určitě by se ke mně choval hezky.
18
00:00:57,171 --> 00:00:58,255
Tak se ti líbí?
19
00:00:58,338 --> 00:01:00,088
Ne, nelíbí!
20
00:01:01,671 --> 00:01:04,463
<i>Doopravdy mu mám vzkázat,</i>
<i>že nemáš zájem?</i>
21
00:01:05,380 --> 00:01:09,005
<i>Nemůžeš spoléhat na to, že se objeví</i>
<i>někdo lepší. Jsi si jistá?</i>
22
00:01:10,171 --> 00:01:12,671
Tohle raní Shirotovy city.
23
00:01:12,755 --> 00:01:13,755
To ti nevadí?
24
00:01:16,463 --> 00:01:19,463
Dobře. Už k tomu nemám co dodat.
........