1
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Koukej, Vero!
2
00:00:53,155 --> 00:00:54,676
Ten elegán.
3
00:01:23,426 --> 00:01:24,706
Ahoj.
4
00:01:25,835 --> 00:01:27,735
Byl jsem ve Frankfurtu a...
5
00:01:28,740 --> 00:01:30,660
najednou jsem to otočil
6
00:01:30,740 --> 00:01:32,380
a přijel jsem sem.
7
00:01:32,459 --> 00:01:34,420
Do Valencie nebyl přímý let
8
00:01:34,500 --> 00:01:38,060
a let do Madridu byl až v noci,
takže jsem letěl do Paříže.
9
00:01:38,140 --> 00:01:40,060
Pak jsem jel vlakem,
10
00:01:40,140 --> 00:01:42,740
přejel jsem na jiné letiště
a letěl jsem do Barcelony,
11
00:01:43,244 --> 00:01:45,773
pak jsem si vzal taxíka
a přijel jsem...
12
00:01:45,850 --> 00:01:47,150
svým autem.
13
00:01:48,278 --> 00:01:50,158
Jako Willy Fog.
14
00:01:53,085 --> 00:01:54,805
A to všechno kvůli čemu?
15
00:01:55,281 --> 00:01:57,841
Protože ti chci říct
něco hodně důležitého.
16
00:02:00,567 --> 00:02:02,808
Jsem šíleně zamilovaný do své ženy.
17
00:02:07,881 --> 00:02:08,920
A do tebe.
18
00:03:13,102 --> 00:03:16,221
EMBARCADERO 1x03
překlad: Yusek
korekce: Mejsy
19
00:03:24,334 --> 00:03:27,233
Architekturu a techniku
jsem vystudovala za sedm let.
20
00:03:27,982 --> 00:03:31,613
Jsem žena, která má ráda
přesně naplánované věci.
21
00:03:32,523 --> 00:03:35,033
Proto se specializuji
na výškové stavby.
22
00:03:35,668 --> 00:03:37,108
Nic není tak racionální.
23
00:03:37,735 --> 00:03:38,935
Ani přesné.
........