1
00:00:00,475 --> 00:00:02,984
<i>V minulém díle jste viděli...</i>
2
00:00:06,835 --> 00:00:09,811
Něco jsem našla uvnitř komory.
Slovo "Naro-Atzia". Už jsem ho viděla.
3
00:00:09,838 --> 00:00:11,639
Je to planeta.
Tam by Fitz letěl.
4
00:00:11,658 --> 00:00:14,764
- Letět tak daleko není chytré.
- Nemůžeme tu stopu nechat vychladnout.
5
00:00:14,798 --> 00:00:18,295
- Zadej souřadnice Země. Mizíme odtud.
- Souřadnice už tam jsou.
6
00:00:22,624 --> 00:00:25,927
- Přilétáme k Naro-Atzia.
- Je to tam dole pro nás bezpečné?
7
00:00:26,006 --> 00:00:30,100
Bude náročné zatajit,
že jsme zabili Kontrolora.
8
00:00:30,180 --> 00:00:31,413
Ostatní členové...
9
00:00:31,452 --> 00:00:34,460
Mohli by snadno najít
práci na planetě Kitson.
10
00:00:36,790 --> 00:00:38,330
Co jsi to udělala?
11
00:00:39,790 --> 00:00:42,210
Je tady. Cítím to.
12
00:01:48,181 --> 00:01:50,439
AGENTS OF S.H.I.E.L.D.
6x03 - Fear and Loathing on the Planet of Kitson
13
00:01:50,470 --> 00:01:52,705
Překlad: laisobel, Zira, annePel
Korekce: Zira
14
00:01:52,759 --> 00:01:54,962
www.edna.cz/agents-of-shield/
15
00:01:57,774 --> 00:02:00,415
NARO-ATZIA
CELNÍ STANICE CI-741
16
00:02:00,540 --> 00:02:03,056
- Je zbrklá a nebezpečná!
- Úmyslně neuposlechla rozkaz.
17
00:02:03,099 --> 00:02:05,290
Ohrozila naše šance na návrat domů.
18
00:02:05,323 --> 00:02:07,853
Jsme bez zásob a nevíme,
kolik máme ještě skoků.
19
00:02:07,868 --> 00:02:10,814
Musíme ji zavřít.
Ohrozila misi i naše životy.
20
00:02:10,879 --> 00:02:14,120
Tohle je ta mise. Došli jsme
tak daleko, nemůžeme to vzdát.
21
00:02:14,205 --> 00:02:15,925
- Zbabělci.
- Dost.
22
........