1
00:00:00,484 --> 00:00:04,504
Přeložil papuliak

2
00:00:05,505 --> 00:00:09,505
Do CZ vasabi
www.titulky.com

3
00:00:14,805 --> 00:00:17,965
<i>Šest dní po vraždě
německého fotbalisty Orkana Erdema</i>

4
00:00:18,045 --> 00:00:21,005
<i>policie stále tápe.</i>

5
00:00:21,985 --> 00:00:24,725
<i>Prokurátor povolil vydání
těla Orkana Erdema.</i>

6
00:00:26,005 --> 00:00:28,285
<i>Pohřben bude dnes podle
muslimských zvyklostí.</i>

7
00:00:28,805 --> 00:00:29,505
PONDĚLÍ

8
00:00:29,805 --> 00:00:32,565
Celé město nemluví o ničem jiném.

9
00:00:33,205 --> 00:00:35,085
Vím, že mi nemůžeš nic říct, ale...

10
00:00:35,165 --> 00:00:36,285
"MEZISTÁTNÍ ZÁPAS"

11
00:00:36,365 --> 00:00:38,165
Je nějaký pokrok ve vyšetřování?

12
00:00:40,645 --> 00:00:43,285
Pokud mám být upřímný,
je to znechucující.

13
00:00:43,845 --> 00:00:46,325
Od svých kolegů jsem očekával víc.

14
00:00:48,045 --> 00:00:50,685
- Ještě jsme nenašli ani auto.
- Okay.

15
00:00:50,765 --> 00:00:55,125
Zapomeň na kolegy. Ty.
Děláš pokroky.

16
00:01:00,925 --> 00:01:02,205
Dobré ráno.

17
00:01:03,165 --> 00:01:04,485
Přišel jste za mnou domů?

18
00:01:04,565 --> 00:01:05,885
Ó, vy tu žijete?

19
00:01:07,645 --> 00:01:10,645
- Co chcete?
- Nedávno jste mi volal, že?

20
00:01:10,725 --> 00:01:14,045
- Vím, že pro mě něco máte.
- Potom víte víc než já.

21
00:01:15,365 --> 00:01:19,085
Co včerejší zátah
na Bratrstvo v Marzahnu?

22
00:01:19,525 --> 00:01:22,765
- Co tím myslíte?
- Včerejší razii. Byl jste tam.

23
........