1
00:00:00,230 --> 00:00:01,910
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:02,058 --> 00:00:03,559
Udělal jsem chybu.
3
00:00:03,627 --> 00:00:06,829
Zemřela mladá žena a několik
dalších životů bylo zničeno.
4
00:00:07,089 --> 00:00:11,526
Ale ani by mě nenapadlo
žádat vaši rodinu o odpuštění.
5
00:00:11,809 --> 00:00:14,144
Chci si svou sestru pamatovat
v souvislosti s radostí,
6
00:00:14,211 --> 00:00:16,927
co světu přinášela,
ne kvůli tomu, co se ten den stalo.
7
00:00:16,992 --> 00:00:19,220
Myslím, že jsi
udělal správnou věc.
8
00:00:19,287 --> 00:00:21,055
Doufám, že to táta uvidí stejně.
9
00:00:21,123 --> 00:00:23,891
- Adame, máš návštěvu.
- Jo, koho?
10
00:00:23,925 --> 00:00:26,660
- Tamiko? - Adame!
Můj snoubenec se neukázal
11
00:00:26,728 --> 00:00:29,997
na obřadu a teď se pohřešuje.
12
00:00:30,065 --> 00:00:32,866
Omar Hassan je synem
důležitého terče,
13
00:00:32,934 --> 00:00:35,603
který jsme dostali
při operaci v Rabatu v roce 2002.
14
00:00:36,271 --> 00:00:39,943
Když jste zabili mého otce,
nechali jste mě žít. Budete litovat.
15
00:00:40,003 --> 00:00:41,934
- Máme problém.
- Wright ví, že technologie
16
00:00:41,994 --> 00:00:44,313
v té stanici NSA má hodnotu
milionů, tak si najme tým,
17
00:00:44,373 --> 00:00:46,146
aby vytáhnul disky, vymazal je
18
00:00:46,214 --> 00:00:49,350
- a pro zábavu sejmul celou kancelář.
- Musíme zavolat Floresovi.
19
00:00:49,417 --> 00:00:50,818
Wright to celé naplánoval.
20
00:01:00,745 --> 00:01:04,848
Je spousta věcí,
co na tobě nemám rád, to víš.
21
00:01:04,916 --> 00:01:07,451
Za ty roky jsem ti řekl,
co to je, ale mám něco nového.
22
........